Latein Wörterbuch - Forum
Inschriften: Tipps? — 2548 Aufrufe
anonym am 1.3.12 um 21:47 Uhr (Zitieren) I
Hallo! Unser neues großes Thema in Latein sind Inschriften, aber im Gegensatz zu den „normalen“ Texten habe ich damit Schwierigkeiten. Hat jemand vielleicht Tipps für mich, um die Inschriften leichter übersetzen zu können? Ich verliere dabei leider immer schnell den Überblick, was nun denn zusammengehört usw. Ich hoffe, jemand kann mir helfen :)
Danke im vorraus!
Re: Inschriften: Tipps?
Bibulus am 1.3.12 um 22:52 Uhr (Zitieren) I
Nun,
der Inschriften-Autor muß sich nach dem Platzangebot richten:

Der Prince of Wales hat wohl die kürzeste Inschrift auf seinem Wappen:
„Ich dien“
Re: Inschriften: Tipps?
Graeculus am 1.3.12 um 22:59 Uhr (Zitieren) I
Was mich angeht, so habe ich ein klares politisches Ziel: Aufhebung des Verbots des Todesstrafe ... für Leute, die 1. „im vorraus“ und 2. „im vorraus danken“.
Herrgottdreiteufelsakramentnochmal: im Voraus - und danken, nachdem jemand geholfen hat!
Re: Inschriften: Tipps?
Graeculus am 1.3.12 um 23:03 Uhr (Zitieren) II
... für Leute, die 1. „im vorraus“ schreiben und 2. ...
Re: Inschriften: Tipps?
Kuli am 1.3.12 um 23:10 Uhr (Zitieren) II
Bei seinem Henker muss man sich dann aber im Voraus (für zuvorkommende Behandlung z. B.) bedanken.
Re: Inschriften: Tipps?
Bibulus am 1.3.12 um 23:12 Uhr (Zitieren) I
Vor dem Henker sind alle gleich.
Ich verweise auf die Familie Sanson.
http://de.wikipedia.org/wiki/Charles_Henri_Sanson
Re: Inschriften: Tipps?
Bibulus am 1.3.12 um 23:18 Uhr (Zitieren) I
Aber um wieder zum Thema zu kommen:
Inschriften sind Mottos, Slogans, Schlagwörter,
deren tatsächlicher Sinn sich oft nur im Zusammenhang mit Kenntnissen der näheren
Geschichte und Ursprünge erschließen.

So haben die ehemaligen Fürsten eines deutschen Duodez-Fürstentums den Wappenspruch
„Palma sub pondere crescit“
geführt.

Völliger Blödsinn
Re: Inschriften: Tipps?
Bibulus am 1.3.12 um 23:20 Uhr (Zitieren) I
Über dem Eingang des Schloßes, das in meiner Stadt steht, prangt ein imposentes Wappen.
Auch mit einer Inschrift....
Da haben sich nicht nur der Schloßherr und sein Bruder, sondern auch ihre Nachkommen verewigt.
Re: Inschriften: Tipps?
anonym am 1.3.12 um 23:42 Uhr (Zitieren) I
Mein größtes Problem ist zu erkennen, welches Wort ich von den vielen im Wörterbuch aufgelisteten nehmen muss. Kann mir da jemand helfen?
PS: Nun hackt doch nicht gleich alle wegen einem Rechtschreibfehler so auf mir rum, das kann doch jedem einmal passieren!
Re: Inschriften: Tipps?
filix am 1.3.12 um 23:59 Uhr (Zitieren) I
„palma sub pondere (crescit)“ (in Varianten) ist ein mindestens bis ins frühe 16. Jahrhundert zurückverfolgbarer Sinnspruch, der auf die Widerstandsfähigkeit abhebt - der Gedanke taucht in zahlreichen Emblemen auf: e.g. http://www.mun.ca/alciato/f036.html und findet sich auf Münzen wieder. Die antike Quelle für diese Vorstellung scheint Aulus Gellius zu sein, der in den „Noctes Atticae“ 3, 6 „De vi atque natura palmae arboris, quod lignum ex ea ponderibus positis renitatur“ handelt. Dass man über dem später eintretenden Verb „crescere“, das übrigens sehr vieldeutig ist, den Sinnzusammenhang aus den Augen verliert, kann passieren: dass die Reaktion, die abtut, was sie nicht sofort erfasst, dem Threaderöffner als Negativbeispiel dient, steht zu hoffen. Übrigens: Selbst von solchen geschichtlichen Zusammenhängen abgesehen sollte dem hinsichtlich dessen unbeleckten szientistischen Skeptiker geläufig sein, dass biologische Systeme unter Last zu Wachstum angeregt werden: wer einmal trainiert hat, weiß das „musculus sub pondere crescit“. Und das Gehirn ebenso.
Re: Inschriften: Tipps?
filix am 2.3.12 um 0:05 Uhr (Zitieren) I
...weiß, dass...
Re: Inschriften: Tipps?
Bibulus am 2.3.12 um 0:10 Uhr (Zitieren) I
filix, filix, filix,
:-),
ich bin persönlich mit einem Abkömmling dieses Fürstenhauses befreundet gewesen,
er selbst hat die „Wucht“ seines Familienmottos mit der Bedeutung seiner Familie stets als „lächerlich“ bezeichnet.
(Inzwischen ist er verstorben, die Verbindung zum Rest der Familie besteht nicht mehr)

Warum schreibe ich das?

In der Renaissance versuchten viele „adlige“ Familien ihre Ursprünge auf antike Vorfahren zurückzuführen, um ihren Herrschaftsanspruch zu begründen.
Hatten diese Familien einfach und schlicht nicht die militärische Macht, ihre Herrschaft durchzusetzen, dann mußte irgendein antiker Vorfahr herhalten, damit man weiterhin die Bauern und Bürger der Städte knechten und aussaugen zu können.
Re: Inschriften: Tipps?
filix am 2.3.12 um 0:19 Uhr (Zitieren) I
Bibulus, Bibulus, Bibulus...Ich gebe unumwunden zu, nicht die geringste Ahnung zu haben, durch welchen exegetischen Kunstgriff ich bei "...den Wappenspruch
„Palma sub pondere crescit“ geführt. Völliger Blödsinn." zu dem von dir eigentlich Gemeinten vorstoßen könnte - daher mein Vorschlag zur Güte: schreib doch gleich, was du uns und der Nachwelt tatsächlich mitteilen willst in den dafür geeigneten Worten. :)
Re: Inschriften: Tipps?
Bibulus am 2.3.12 um 0:22 Uhr (Zitieren) I
anonym schrieb am 01.03.2012 um 23:42 Uhr:
Mein größtes Problem ist zu erkennen, welches Wort ich von den vielen im Wörterbuch aufgelisteten nehmen muss. Kann mir da jemand helfen?
PS: Nun hackt doch nicht gleich alle wegen einem Rechtschreibfehler so auf mir rum, das kann doch jedem einmal passieren!


ach, selbst den größten Geistern hier passieren Rechtschreibfehler,
das liegt an diesen unpraktischen Laptop-Tastaturen.

Welches Wort du aus einem Wörterbuch verwenden sollst?
Das, das dem Sinn und der Aussage am nächsten kommt.
Re: Inschriften: Tipps?
Bibulus am 2.3.12 um 0:26 Uhr (Zitieren) I
@ cara filix,
die „Palme“ ist ein tropisches Gewächs...
:-p
Re: Inschriften: Tipps?
Bibulus am 2.3.12 um 0:29 Uhr (Zitieren) I
gut,
„Quercus (=“die Eiche„)“ wäre zwar passender, aber eben nicht zutreffender gewesen...
:-p
(da Eichen sich eben NICHT beugen, sondern stürzen)
Re: Inschriften: Tipps?
Bibulus am 2.3.12 um 0:31 Uhr (Zitieren) I
Anbieten kann ich auch noch „Aesculus“, aber deren Holz ist nur zum verbrennen..
Re: Inschriften: Tipps?
filix am 2.3.12 um 0:38 Uhr (Zitieren) I
omnia effugia arboribus obstructa sunt
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Bearbeiten
Zum Bearbeiten des Eintrags muss unterhalb der Nutzername wieder mit dem richtigem Kennwort versehen sein, als auch Betreff- und Nachrichtfeld ausgefüllt sein. Abbrechen

omnia effugia arboribus obstructa sunt
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.