Latein Wörterbuch - Forum
Übersetzungswunsch — 608 Aufrufe
Ynk am 5.3.12 um 20:07 Uhr (Zitieren)
Hallo zusammen!
Leider liegt mein Lateinunterricht schon eine Weile zurück und ich verzweifel daher echt über folgendem, kurzen Satz:
„Cicerones et Vergilios apparere contendimus; adeo quidem omnia referuntur ad ostentationem, ad veram animi sapientiam nihil. Furata sunt omnia, accersita, temeraria.“
Irgendwie bringe ich nichts zu Stande, als eine Aneinanderreihung der deutschen Wörter...
Kann mir jemand helfen?
Re: Übersetzungswunsch
filix am 6.3.12 um 11:29 Uhr (Zitieren)
„Wir bemühen uns wie Cicero(s) und Vergil(e) zu erscheinen[=so zu schreiben wie C. und V.] ; allerdings wird (dabei) alles gar sehr auf die äußerliche Erscheinung (das zur Schau Stellen, die formale stilistische Brillanz) ausgerichtet, nichts auf wahre Weisheit des Geistes. Alles ist gestohlen, gezwungen, unüberlegt.“
Re: Übersetzungswunsch
Teutonius am 6.3.12 um 11:35 Uhr (Zitieren)
adeo = bis dahin, daß
Re: Übersetzungswunsch
filix am 6.3.12 um 11:39 Uhr (Zitieren)
Macht hier wenig Sinn, man erwartete einen „ut“-Satz oder einen Relativsatz in der von dir ins Spiel gebrachten Bedeutung. Im Text ist es einfach gleichbedeutend mit „admodum“.
Re: Übersetzungswunsch
filix am 6.3.12 um 11:44 Uhr (Zitieren)
Macht Ergibt...
Re: Übersetzungswunsch
Ynk am 6.3.12 um 14:09 Uhr (Zitieren)
Super, vielen Dank!

Dann habe ich mir ja zumindest den Inhalt richtig erschlossen! :-)
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Bearbeiten
Zum Bearbeiten des Eintrags muss unterhalb der Nutzername wieder mit dem richtigem Kennwort versehen sein, als auch Betreff- und Nachrichtfeld ausgefüllt sein. Abbrechen

Macht Ergibt...
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.