Latein Wörterbuch - Forum
KURZE Sätze bitte übersetzen — 969 Aufrufe
Felice am 19.3.12 um 16:59 Uhr (
Zitieren)
Es wäre supernett wenn mir jemand diese sätze übersetzen könnte, ich habe echt keine ahnung und morgen die arbeit also es ist echt dringend und wäre eccht nett von irgendwem
Nihil negotii est volentem eripere. Nec viro meo iniuriam impones. Is enim omnimo me amissurus est. Nam mors illi me auferet, nisi me abduxeris.
Re: KURZE Sätze bitte übersetzen
Ché Netzer am 19.3.12 um 17:16 Uhr (
Zitieren)
IInwiefern würde es dir helfen, wenn jemand diese Sätze übersetzt?
Wäre es nicht sinnvoller, wenn du verstehst, was wie übersetzt wird?
mfg,
Ché Netzer
Re: KURZE Sätze bitte übersetzen
Felice am 19.3.12 um 17:18 Uhr (
Zitieren)
Ija ich habe aber keinen bock ich habe ja schon voll viel vomn text übersetzt so 30 zeilen oder so und wenn ich es nicht bräuchte dann hätte ich auch nicht gepostet !!!!!!!!!!!!!
Re: KURZE Sätze bitte übersetzen
Graeculus am 19.3.12 um 17:36 Uhr (
Zitieren)
Lies Dir unsere Forumsregel Nr. 2 einmal ganz genau durch, ob da eine Ausnahme steht für Leute, die keinen Bock haben.
Re: KURZE Sätze bitte übersetzen
Aylin am 19.3.12 um 19:03 Uhr (
Zitieren)
Es wäre nett wenn mir jemand damit helfen könnte:
Tum Caesar proelium committendi signum dedit.
„Dann das Anzeichen für ein Gefecht durch das Veranstalten.“ soweit wäre ich bis jetzt, aber ich weiß nicht wie ich dedit übersetzen soll .
Re: KURZE Sätze bitte übersetzen
Hiermit anfangen:
Caesar: Subjekt
dedit (Perfekt zu dare, do): Prädikat
signum (Zeichen, Signal): Objekt bei dedit
commitendi: Genitivattribut bei signum
proelium: Objekt bei commitendi
Re: KURZE Sätze bitte übersetzen
Graeculus am 19.3.12 um 19:22 Uhr (
Zitieren)
Auch die Forumsregel No. 1 ist beachtenswert. Aylin, Deine Anfrage hat mit der von Felice nichts zu tun.
P.S.: „signum dare“ = das Zeichen geben
Re: KURZE Sätze bitte übersetzen
Aylin am 21.3.12 um 16:40 Uhr (
Zitieren)
oh... vielen Dank und Entschuldigung :D