Latein Wörterbuch - Forum
Bestätigung einer kurzen Übersetzung — 716 Aufrufe
Hallo,
ich bräuchte einmal einen kurzen Satz auf Lateinisch übersetzt (Für mein Pen-and-Paper Rollenspiel):
„Ihr seid frei“
Mein Versuch einer Übersetzung anhand des Internets wäre „estis liber“, aber ich hatte nicht mal Schullatein und bin dementsprechend nicht sicher, ob das grammatikalisch richtig ist.
Danke im Voraus!
Max
Re: Bestätigung einer kurzen Übersetzung
Lateiner am 23.3.12 um 18:34 Uhr (
Zitieren)
‚liber estis‘ hört sich in meinen Ohren irgendwie... falsch an :D
Ich würde es anders formulieren, nämlich vielmehr mit ‚liberabaris‘, beziehungsweise ‚liberabamini‘, je nach dem, ob du mit ‚ihr‘ den Singular oder den Plural meinst.
‚liberabaris‘, nämlich Passiv von liberare - befreien. wortwörtlich: du wurdest befreit. Und dies ist lediglich ein synonymaler Ausdruck für: Ihr seid frei.
Liebe Grüße
Re: Bestätigung einer kurzen Übersetzung
Lateiner am 23.3.12 um 18:36 Uhr (
Zitieren)
Halt, Stop !
Kleiner Fehler meinerseits. Imperfekt drückt ja eine vergangene Abfolge von Handlungen aus, also muss das Perfekt her.
Perfekt von ‚liberabaris‘ wäre folglich ‚liberatus es‘.
Beziehungsweise ‚liberati estis‘, falls du mit Ihr den Plural meinst.
Liebe Grüße
Re: Bestätigung einer kurzen Übersetzung
liberi estis
(bei nur weiblichen Personen: liberae estis)
liberati estis--> ihr seid befreit worden
Re: Bestätigung einer kurzen Übersetzung
Bibulus am 23.3.12 um 18:57 Uhr (
Zitieren)
„liberi estis“ bedeutet aber auch „Ihr seid Kinder“
;-)
Re: Bestätigung einer kurzen Übersetzung
līberī, erōrum, m. (1. liber), die Kinder, insofern sie den freien Teil der Hausgenossenschaft ausmachten
Re: Bestätigung einer kurzen Übersetzung
Danke für die Antworten. Ich hatte aus Zeitmangel bereits meine Version genutzt, aber a) haben meine spieler keine Latein-Kenntnisse und b) ist die Sprache eh offiziell kein richtiges Latein.
Trotzdem weis ich jetzt die richtige Lösung, also danke ;-)