Latein Wörterbuch - Forum
Bestätigung einer kurzen Übersetzung — 716 Aufrufe
Max am 23.3.12 um 15:26 Uhr (Zitieren)
Hallo,

ich bräuchte einmal einen kurzen Satz auf Lateinisch übersetzt (Für mein Pen-and-Paper Rollenspiel):
„Ihr seid frei“

Mein Versuch einer Übersetzung anhand des Internets wäre „estis liber“, aber ich hatte nicht mal Schullatein und bin dementsprechend nicht sicher, ob das grammatikalisch richtig ist.

Danke im Voraus!
Max
Re: Bestätigung einer kurzen Übersetzung
Lateiner am 23.3.12 um 18:34 Uhr (Zitieren)
‚liber estis‘ hört sich in meinen Ohren irgendwie... falsch an :D

Ich würde es anders formulieren, nämlich vielmehr mit ‚liberabaris‘, beziehungsweise ‚liberabamini‘, je nach dem, ob du mit ‚ihr‘ den Singular oder den Plural meinst.

‚liberabaris‘, nämlich Passiv von liberare - befreien. wortwörtlich: du wurdest befreit. Und dies ist lediglich ein synonymaler Ausdruck für: Ihr seid frei.

Liebe Grüße
Re: Bestätigung einer kurzen Übersetzung
Lateiner am 23.3.12 um 18:36 Uhr (Zitieren)
Halt, Stop !

Kleiner Fehler meinerseits. Imperfekt drückt ja eine vergangene Abfolge von Handlungen aus, also muss das Perfekt her.

Perfekt von ‚liberabaris‘ wäre folglich ‚liberatus es‘.

Beziehungsweise ‚liberati estis‘, falls du mit Ihr den Plural meinst.


Liebe Grüße
Re: Bestätigung einer kurzen Übersetzung
ONDIT am 23.3.12 um 18:53 Uhr (Zitieren)
liberi estis

(bei nur weiblichen Personen: liberae estis)

liberati estis--> ihr seid befreit worden
Re: Bestätigung einer kurzen Übersetzung
Bibulus am 23.3.12 um 18:57 Uhr (Zitieren)
„liberi estis“ bedeutet aber auch „Ihr seid Kinder“
;-)
Re: Bestätigung einer kurzen Übersetzung
ONDIT am 23.3.12 um 20:11 Uhr (Zitieren)
līberī, erōrum, m. (1. liber), die Kinder, insofern sie den freien Teil der Hausgenossenschaft ausmachten
Re: Bestätigung einer kurzen Übersetzung
Max am 24.3.12 um 12:26 Uhr (Zitieren)
Danke für die Antworten. Ich hatte aus Zeitmangel bereits meine Version genutzt, aber a) haben meine spieler keine Latein-Kenntnisse und b) ist die Sprache eh offiziell kein richtiges Latein.

Trotzdem weis ich jetzt die richtige Lösung, also danke ;-)
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Bearbeiten
Zum Bearbeiten des Eintrags muss unterhalb der Nutzername wieder mit dem richtigem Kennwort versehen sein, als auch Betreff- und Nachrichtfeld ausgefüllt sein. Abbrechen

līberī, erōrum, m. (1. liber), die Kinder, insofern sie den freien Teil der Hausgenossenschaft ausmachten
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.