Latein Wörterbuch - Forum
Übersetzungshilfe — 660 Aufrufe
biene am 26.4.12 um 7:58 Uhr (Zitieren)
Habe den Satz schom mehrfach versucht. Bekommt irgendwie keinen richtigen Sinn,

Nam hoc officium dei vivis imerant.

Mein Versuch:

Denn dieses befehlen die Götter die Pflicht den Lebenden.

Kann mir jemand helfen?
Re: Übersetzungshilfe
filix am 26.4.12 um 10:09 Uhr (Zitieren)
„imerant“? Woher kommt dieser Satz?
Re: Übersetzungshilfe
biene am 26.4.12 um 10:27 Uhr (Zitieren)
Habe mich hier verschrieben, Entschuldigung

imperant

Der Satz kommt aus Auspicia nova 1

Habe noch eine Übersetzung:

Denn dieses ist die Pflicht, die Götter den Lebenden befehlen.
Re: Übersetzungshilfe
filix am 26.4.12 um 10:37 Uhr (Zitieren)
„Denn (nam) diese Pflicht (hoc officium - Akkusativ) [befehlen/gebieten =] erlegen (imperant) dei (die Götter -Nominativ Pl. = Subjekt) vivis (den Lebenden) auf.“
Re: Übersetzungshilfe
filix am 26.4.12 um 10:40 Uhr (Zitieren)
...die Götter (dei = Nominativ Pl. = Subjekt) den Lebenden(vivis) auf...
Re: Übersetzungshilfe
biene am 26.4.12 um 10:41 Uhr (Zitieren)
vielen Dank !
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Bearbeiten
Zum Bearbeiten des Eintrags muss unterhalb der Nutzername wieder mit dem richtigem Kennwort versehen sein, als auch Betreff- und Nachrichtfeld ausgefüllt sein. Abbrechen

...die Götter (dei = Nominativ Pl. = Subjekt) den Lebenden(vivis) auf...
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.