Latein Wörterbuch - Forum
Übersetzungshilfe: Motettentext des 15. Jhs. — 487 Aufrufe
Hi,
ich habe ein Übersetzungsproblem mit einer ziemlich kryptischen Passage eines Motettentextes, ca. aus den 1490ern.
"Quo fit ut animum promptum benivolumque
exibeas ad hoc ut, pluribus misteria
cum peregrinos ac pauperes distincte, tua musica manu sublevetur.
Laudat te enim cleri largitas,
tua namque excellens magnificentia
multo magis excellit iustos promovens."
Mein eigener Versuch soweit:
Damit geschieht es, so dass du den entschlossenen und wohlwollenden Geist hinausgingest zu diesem, da, nachdem viele, unterschiedliche Geheimnisse die Fremden oder Armen schmückten, deine Musik durch die Hand aufgerichtet (bzw. gefördert) wurde.
Es preist Dich denn die Freigiebigkeit der Geistlichen,
für deine herausragende Prächtigkeit,
die aus vielen mehr hervorsticht als es …
Ich hoffe mal, dass irgendwer hier mehr damit anzufangen weiß als ich. Leider bräuchte ich auch schon spätestens morgen eine Rückmeldung.
Vielen Dank und Liebe Grüße,
Anna
Re: Übersetzungshilfe: Motettentext des 15. Jhs.
Re: Übersetzungshilfe: Motettentext des 15. Jhs.
arbiter am 8.5.12 um 15:13 Uhr (
Zitieren)
exibeas = exhibeas