Latein Wörterbuch - Forum
Übersetzungshilfe: Motettentext des 15. Jhs. — 487 Aufrufe
Anna am 8.5.12 um 10:37 Uhr (Zitieren)
Hi,

ich habe ein Übersetzungsproblem mit einer ziemlich kryptischen Passage eines Motettentextes, ca. aus den 1490ern.

"Quo fit ut animum promptum benivolumque
exibeas ad hoc ut, pluribus misteria
cum peregrinos ac pauperes distincte, tua musica manu sublevetur.
Laudat te enim cleri largitas,
tua namque excellens magnificentia
multo magis excellit iustos promovens."

Mein eigener Versuch soweit:
Damit geschieht es, so dass du den entschlossenen und wohlwollenden Geist hinausgingest zu diesem, da, nachdem viele, unterschiedliche Geheimnisse die Fremden oder Armen schmückten, deine Musik durch die Hand aufgerichtet (bzw. gefördert) wurde.
Es preist Dich denn die Freigiebigkeit der Geistlichen,
für deine herausragende Prächtigkeit,
die aus vielen mehr hervorsticht als es …

Ich hoffe mal, dass irgendwer hier mehr damit anzufangen weiß als ich. Leider bräuchte ich auch schon spätestens morgen eine Rückmeldung.

Vielen Dank und Liebe Grüße,
Anna
Re: Übersetzungshilfe: Motettentext des 15. Jhs.
arbiter am 8.5.12 um 15:13 Uhr (Zitieren)
exibeas = exhibeas
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Bearbeiten
Zum Bearbeiten des Eintrags muss unterhalb der Nutzername wieder mit dem richtigem Kennwort versehen sein, als auch Betreff- und Nachrichtfeld ausgefüllt sein. Abbrechen

  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.