↑
Latein Wörterbuch - Forum
Forumübersicht
Neuer Beitrag
duos+s?
— 739 Aufrufe
Teutonius am 21.6.12 um 23:04 Uhr (
Zitieren
)
III
duo parietes de eadem fidelia dealbare
= zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen
Wieso hier duo und nicht duos?
Re: duos+s?
quaerens am 21.6.12 um 23:08 Uhr (
Zitieren
)
III
Es gibt beide Formen.
Re: duos+s?
quaerens am 21.6.12 um 23:12 Uhr (
Zitieren
)
III
http://www.zeno.org/Georges-1913/A/duo?hl=duo
Re: duos+s?
filix
am 22.6.12 um 8:35 Uhr (
Zitieren
)
III
„duo parietes de eadem fidelia dealbare “ bedeutet nicht „Zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen.“ cf.
http://www.albertmartin.de/latein/forum/?view=25005#7
▲
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben.
Bestätigung über Google
Bestätigung über Facebook
Bestätigung über Amazon
Bei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Bearbeiten
Zum Bearbeiten des Eintrags muss unterhalb der Nutzername wieder mit dem richtigem Kennwort versehen sein, als auch Betreff- und Nachrichtfeld ausgefüllt sein.
Abbrechen
„duo parietes de eadem fidelia dealbare “ bedeutet nicht „Zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen.“ cf.
http://www.albertmartin.de/latein/forum/?view=25005#7
Titel
:
Name:
E-Mail:
Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
Eintrag:
"duo parietes de eadem fidelia dealbare " bedeutet nicht "Zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen." cf. http://www.albertmartin.de/latein/forum/?view=25005#7
Forum Code:
[b]fett[/b]
[i]kursiv[/i]
[u]unterstrichen[/u]
[strike]durchgestrichen[/strike]
[sup]hochgestellt[/sup]
[sub]tiefgestellt[/sub]
[quote]Text zitieren[/quote]
[wb]Wörterbuch-Link[/wb]
[gk]Grammatik-Link[/gk]
[table]Tabelle[/table]
Ich habe die
Forumregeln
gelesen
Grundsätzliches:
Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.
Hinweise an die Fragesteller:
Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.