Latein Wörterbuch - Forum
Brauche Übersetzung eines Satzes — 518 Aufrufe
Claudia am 28.6.12 um 15:40 Uhr (Zitieren) I
hallo, ich habe leider nie latein gelernt, brauche aber eine Übersetzung, nämlich von: „Hier ist Wieseldreck“

habs selbst versucht und bin auf hic est lutum mustelini gekommen...ist bestimmt falsch :( - wer kann mir bitte helfen?
Re: Brauche Übersetzung eines Satzes
filix am 28.6.12 um 16:25 Uhr (Zitieren) I
So es sich bei Dreck um Verdauungsendprodukte handelt „stercus mustellarum“.
Re: Brauche Übersetzung eines Satzes
filix am 28.6.12 um 16:31 Uhr (Zitieren) I
Wahlweise mit Adjektiv „stercus mustel(l)inum“ - auch „s. mustel(l)arum“ gibt es in der Schreibung mit einem bzw. zwei „l“.
Re: Brauche Übersetzung eines Satzes
Claudia am 28.6.12 um 17:11 Uhr (Zitieren) I
danke erst einmal für die schnelle antwort -- jaaa, es handelt sich um verdauungsendprodukte ;)

Ist nun „hic est stercus mustel(l)inum“ oder
„Hic est stercus mustel(l)arum“ richtig?
Was ist der Unterschied? Was meinst du mit Adjektiv?
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Bearbeiten
Zum Bearbeiten des Eintrags muss unterhalb der Nutzername wieder mit dem richtigem Kennwort versehen sein, als auch Betreff- und Nachrichtfeld ausgefüllt sein. Abbrechen

So es sich bei Dreck um Verdauungsendprodukte handelt „stercus mustellarum“.
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.