Leider sind meine Lateinkenntnisse mittlerweile schon etwas eingerostet, sodass ich mich zur Absicherung gerne an dieses tolle Forum wenden möchte.
Ich suche die Übersetzung des gekürzten Faust-Zitates:
Meine versuchte Übersetzung wäre: omnibus pereat bzw. omne pereat. Leider weiß ich aber nicht, wie ich in diesem Zusammenhang die gewisse „Bestimmtheit“ ausdrücken soll, dass tatsächlich alles irgendwann zugrunde gehen (enden) muss.
Ich würde mich sehr freuen, wenn mir jemand bei der Übersetzung helfen könnte.
Vielen Dank im Voraus und lg
Oliver
„omnia peribunt“ hat den Vorzug, eine gewisse Verbreitung unter den neuzeitlichen Sprichwörtern, e.g. „Omnia peribunt, sic ibimus, ibitis, ibunt“, und auf Münzen „omnia peribunt - deus (a)eternus“ zu besitzen. Horaz gebraucht das Futur in „mortalia facta peribunt“ (Horaz, De arte poetica 68).