Latein Wörterbuch - Forum
Aufschrift auf Schiefertafel — 893 Aufrufe
Birgit Kilian am 7.9.12 um 10:29 Uhr (
Zitieren)
VOS METERLE QUOD SEMINAS
Re: Aufschrift auf Schiefertafel
Das kann so nicht stimmen.
Sinn vermutlich: Ihr erntet,was du säst.
vos =ihr
metere ? = ernten
quod =was
seminas= du säst
Re: Aufschrift auf Schiefertafel
„meterle“ ist keine reguläre lat. Form. Zunächst ist an eine Transkriptionsfehler zu denken. Da „quod seminas“ „was du säst“ bedeutet, liegt nahe, dass es sich dabei um eine Form von „metere“ - „ernten“, unter Berücksichtigung des „vos“ wohl um „metitis“ , „metetis“ oder „metatis“ -„Ihr erntet/werdet ernten/mögt ernten“ handelt. Falls die Aufschrift neueren Datums ist, sollte auch in Betracht gezogen
werden, dass sie dem Google-Übersetzer entsprungen ist, wirft dieser doch für „Du erntest was ...“ „Vos metere quod...“ aus.
Re: Aufschrift auf Schiefertafel
Bibulus am 7.9.12 um 14:15 Uhr (
Zitieren)
Ich habe wohl einen besseren google-Übersetzer...
B-)
„Du erntest, was du säst“
->
„Messueritis quod seminas“
:-))
Das ist schon besser, aber „messueritis“ ist 2.Person Plural Futur II
„Ihr werdet geerntet haben...“
Allerdings bietet er auch die Altenative „metes“ an, wenn man die entsprechende Option anklickt.
„metes“ -> „du wirst ernten“
Re: Aufschrift auf Schiefertafel
Gib „Du erntest was ...“ ein. Nicht mehr, nicht weniger.