Latein Wörterbuch - Forum
Terenz/Terentius - Phormio — 714 Aufrufe
Römerin am 9.9.12 um 12:26 Uhr (Zitieren) I
Hallihallo !

"{Ph.} adeon ingenio esse duro te atque inexorabili
ut neque misericordia neque precibu' molliri queas!"

Ich komme einfach nicht mit der Satzstruktur dieses Satzes klar. Weder der kritische Apparat, noch die Kommentare von den Ausgaben des Phormio geben mir Auskunft. Weder meine Wörterbücher, noch meine Rubenbauer...

Ich weiß in etwa, was der Satz ausdrücken soll, aber wovon ist denn die Infinitivkonstruktion im Hauptsatz abhängig ? Ich meine, dass es etwas mit dem ‚adeon‘ zu tun hat, aber was soll das sein ? Mit ‚adeo‘ als ‚bis dahin, bis so weit...‘ komme ich nicht zu einer Lösung. Auch mit ‚adeo non‘ als ‚so wenig‘ komme ich nicht weit.

Kann mir da bitte jemand bei helfen ?
Re: Terenz/Terentius - Phormio
filix am 9.9.12 um 12:52 Uhr (Zitieren) I
„adeon“ = „adeo ne“. Es handelt sich also um eine Fragepartikel, der ganze Satz hat jedoch exklamatorischen Charakter - etwa wie im Dt. „Wie kann man nur so hartherzig/dumm... sein, dass...!? “te...esse" wird dabei als AcI ohne explizites verbum dicendi/sentiendi gedeutet.
Re: Terenz/Terentius - Phormio
Römerin am 9.9.12 um 13:22 Uhr (Zitieren) I
Danke sehr ! Das hilft mir schonmal weiter.


Wieso sind denn ingenio duro und inexorabili im Ablativ und nich im zu erwartenden Akkusativ ?
Meint es quasi „Wie kannst du nur von einer solchen Starrsinnigkeit und Erbarmungslosigkeit sein, dass... “ ?
Re: Terenz/Terentius - Phormio
gast am 9.9.12 um 13:27 Uhr (Zitieren) I
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Bearbeiten
Zum Bearbeiten des Eintrags muss unterhalb der Nutzername wieder mit dem richtigem Kennwort versehen sein, als auch Betreff- und Nachrichtfeld ausgefüllt sein. Abbrechen

„adeon“ = „adeo ne“. Es handelt sich also um eine Fragepartikel, der ganze Satz hat jedoch exklamatorischen Charakter - etwa wie im Dt. „Wie kann man nur so hartherzig/dumm... sein, dass...!? “te...esse" wird dabei als AcI ohne explizites verbum dicendi/sentiendi gedeutet.
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.