Latein Wörterbuch - Forum
Lateinischer Stil: Immer wieder angreifen — 782 Aufrufe
Laocoon am 30.9.12 um 10:53 Uhr (
Zitieren)
IIcari sodales, könnt Ihr weiterhelfen?
Für eine Stilübung muss ich folgenden Satz in Cicero/Caesar-Latein übersetzen:
„Die Feinde griffen die Stadtmauern immer wieder an.“
Mein Vorschlag: „Hostes moenia temptabant.“
Reicht das so, mit dem iterativen Aspekt des Imperfekts? Oder würdet Ihr ein „iterum iterumque“ oder sowas reintun? Hab eben keine passende Belegstelle gefunden. Vielen Dank im voraus für Eure Hilfe!
Re: Lateinischer Stil: Immer wieder angreifen
Hostes iterum iterumque in moenia impetus faciebant.
Re: Lateinischer Stil: Immer wieder angreifen
gast3009 am 30.9.12 um 11:19 Uhr (
Zitieren)
IDa das Imperfekt auch noch andere Aspekte hat, ist eine Zusatzangabe sinnvoll.
.
Re: Lateinischer Stil: Immer wieder angreifen
Gast1 am 30.9.12 um 11:50 Uhr (
Zitieren)
Isoweit ich mich erinnere ist „iterum interumque“ unklassisch; „crebro“ dürfte gehen. Aber ohne Gewähr :)
Re: Lateinischer Stil: Immer wieder angreifen
„iterum iterumque“ ist kaum klassisch, eher „non desistere“ mit Infinitiv z.B. „moenia oppugnare(Livius)/temptare(Caesar)“.
Re: Lateinischer Stil: Immer wieder angreifen
Laocoon am 30.9.12 um 12:01 Uhr (
Zitieren)
IIsuper, vielen dank für eure tipps!
Re: Lateinischer Stil: Immer wieder angreifen
Hostes semel iterumque in moenia impetus faciebant.
semel iterumque --> ist klassisch