Latein Wörterbuch - Forum
Lateinische Übersetzung? Richtig??? Dringend! — 552 Aufrufe
Elanya am 26.10.12 um 1:29 Uhr (Zitieren) II
Ich bin mir mit einer Übersetzung nicht sicher, da ich aber in ein paar Wochen mein Tattoo mache, bräuchte ich dringend eine Antwort ob die Übersetzung wirklich richtig ist.
Heißt: Freiheit, in der Seele und des Lebens auf Latein: Libertas, in anima et vitae?? Freiheit bezieht sich auf beides also Seele und Lebens.

Danke schonmal für antworten.
Re: Lateinische Übersetzung? Richtig??? Dringend!
Jonathan am 26.10.12 um 13:53 Uhr (Zitieren) I
Freiheit, in der Seele und des Lebens

Irgendwie ist der deutsche Satz schon total komisch. Erstens: das Komma ist überflüssig und zweitens: in des Lebens?
Also was denn nun? Genitive oder Präpositionalkonstruktionen?

Freiheit in der Seele und im Leben?
oder
Freiheit der Seele und des Lebens?

Irgendwie auch inhaltlich sinnlos. Warum wird Leben und Seele gegenübergestellt? Körper und Seele hätt ich verstanden :-|
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Bearbeiten
Zum Bearbeiten des Eintrags muss unterhalb der Nutzername wieder mit dem richtigem Kennwort versehen sein, als auch Betreff- und Nachrichtfeld ausgefüllt sein. Abbrechen

Freiheit, in der Seele und des Lebens

Irgendwie ist der deutsche Satz schon total komisch. Erstens: das Komma ist überflüssig und zweitens: in des Lebens?
Also was denn nun? Genitive oder Präpositionalkonstruktionen?

Freiheit in der Seele und im Leben?
oder
Freiheit der Seele und des Lebens?

Irgendwie auch inhaltlich sinnlos. Warum wird Leben und Seele gegenübergestellt? Körper und Seele hätt ich verstanden :-|
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.