Latein Wörterbuch - Forum
feuerrot bzw blutrot — 625 Aufrufe
TrUtZ am 17.11.12 um 1:13 Uhr (Zitieren) I
Ich möchte eine Anrede (Totenrede) an meinen Wagen (hier Streitwagen) formulieren :P :

O, meum igneus carpentum,
O, meum flammeus pyrrhos carpentum,

ist das einigermaßen richtig? (völliger Laie)
Re: feuerrot bzw blutrot
TrUtZ am 17.11.12 um 1:25 Uhr (Zitieren) I
Ist
O, meum carpentum igneum,

besser? richtiger?
Re: feuerrot bzw blutrot
filix am 17.11.12 um 1:33 Uhr (Zitieren) I
„heu, mi currus burre!“ - „Ach weh, mein feuerroter Wagen!“
„heu, mi currus cruente!“ - „Ach weh, mein blutroter Wagen!“
Der Punkt ist, dass „cruentus“ zunächst „blutbefleckt“ bedeutet, was missverständliche Rückschlüsse auf dein Fahrverhalten nach sich ziehen könnte.
Re: feuerrot bzw blutrot
TrUtZ am 17.11.12 um 1:39 Uhr (Zitieren)
Vielen dank

Und mit carpentum?
Re: feuerrot bzw blutrot
filix am 17.11.12 um 1:42 Uhr (Zitieren) I
„heu, meum carpentum burrum“
„heu, meum carpentum cruentum“

Re: feuerrot bzw blutrot
TrUtZ am 17.11.12 um 1:48 Uhr (Zitieren) I
Tausend Dank und gute Nacht :)
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Bearbeiten
Zum Bearbeiten des Eintrags muss unterhalb der Nutzername wieder mit dem richtigem Kennwort versehen sein, als auch Betreff- und Nachrichtfeld ausgefüllt sein. Abbrechen

„heu, meum carpentum burrum“
„heu, meum carpentum cruentum“

  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.