Latein Wörterbuch - Forum
Konstruktion ad+Gerundium — 2316 Aufrufe
Jonathan am 29.11.12 um 8:34 Uhr (Zitieren) II
Hey Leute,

delibero invitare ad festivitatem clebrandum

ich überlege, zu Festlichkeiten einzuladen.

richtig?
Re: Konstruktion ad+Gerundium
Gast1 am 29.11.12 um 8:49 Uhr (Zitieren) II
celebrandam, da festivitas weiblich ist.
festivitas dürfte aber unklassisch sein; vllt passt caeremonia
Re: Konstruktion ad+Gerundium
Jonathan am 29.11.12 um 9:04 Uhr (Zitieren) II
Naja, es sollte ein Gerundium mit Akk. Objekt sein. So weit ich weiß, gibt es die nur im Sg. Neutrum. Aber um dem aus dem Weg zu gehen, steigen wir um auf Gerundiv, was man aber bei „sollemne“ eh nicht mehr sieht :-D

delibero invitare ad sollemne clebrandum

also caeremonia ist arg religiös, es sollte eher in Richtung Party gehen. :-D
Re: Konstruktion ad+Gerundium
Gast1 am 29.11.12 um 9:15 Uhr (Zitieren) II
ok. :)
Allgemein kann man eine nd-Konstruktion + Objekt, die von einer Präposition abhängt, nicht mit Gerundium ausdrücken, sondern muss das Gerundivum wählen
Re: Konstruktion ad+Gerundium
ralph am 29.11.12 um 9:15 Uhr (Zitieren) II
Bei Präpositionen musst du grundsätzlich das Gerundiv verwenden.
Re: Konstruktion ad+Gerundium
Jonathan am 29.11.12 um 9:19 Uhr (Zitieren) II
danke.
Re: Konstruktion ad+Gerundium
ralph am 29.11.12 um 9:27 Uhr (Zitieren) II
Re: Konstruktion ad+Gerundium
Jonathan am 29.11.12 um 9:35 Uhr (Zitieren) II
Neenee, meine Dozenten wollen schon den Regelfall sehen. :-D Obgleich sie im Examen vielleicht ein Auge zudrücken würden, weil Cicero iiirgendwo mal soetwas konstruiert hat. Die Regel ist ja simpel: Präposition & Akk.Objekt --> Gerundiv
Re: Konstruktion ad+Gerundium
Markus am 29.11.12 um 10:39 Uhr (Zitieren) II
Da das oben relativ geklärt zu sein scheint, habe ich auch eine Frage dazu:

Ich weiß, dass man die gewöhnliche Konstruktion ad+Gerundivum verlangt und dieses mit dem Bezugswort kongruiert (festivitas z.B.) - aber „ad festivitatem celebrandam“ heißt ja eigentlich: „Ich lade zu dem zu feiernden Fest ein“. Denn festivitatem und celebrandam gehören ja zusammen...
Bei „Ich lade zum Feiern eines Festes ein“ ist ja das Feiern ganz offenbar ein Verbalsubstantiv und also „celebrare“, im Genitiv „celebrandi“ und „zum Feiern“ hieße dann ja „ad celebrandum“ und hat mit Kasus und Numerus der Festlichkeiten garnichts zu tun...
Kann dann ein Genitiv folgen? Wie es eben „zum Ansehen des Films“ heißt?

[ad spectandum] [invitavi eos] [spectaculi] => „Ich lud sie ein zum Ansehen der Aufführung“?
Re: Konstruktion ad+Gerundium
gast2911 am 29.11.12 um 10:45 Uhr (Zitieren) II
Du gehst leider vom Deutschen aus. Im Lat. hat das Objekt beim Gerundium immer den Casus, den das lat. Verb sonst auch verlangt.
Re: Konstruktion ad+Gerundium
Gast1 am 29.11.12 um 10:46 Uhr (Zitieren) I
[ad spectandum] [invitavi eos] [spectaculi]
geht nicht.
Man darf nicht „deutsch“ denken, sondern muss von dem mit der Präposition verbundenem Substantiv die Gerundivform ableiten, also:
invitavi eos ad spectaculum spectandum
Re: Konstruktion ad+Gerundium
Jonathan am 29.11.12 um 10:49 Uhr (Zitieren) II
und kommt dieser „müssen/nicht dürfen“-Charakter nicht auch erst, wenn das Gerundivum prädikativ gebraucht wird, als mit esse?
Re: Konstruktion ad+Gerundium
gast2911 am 29.11.12 um 11:02 Uhr (Zitieren) II
Soweit ich weiß, war das Gerundiv ursprünglich ein Partizip
Präsens Passiv. Der Müssens-Aspekt kam erst später hinzu.
Re: Konstruktion ad+Gerundium
Markus am 29.11.12 um 11:09 Uhr (Zitieren) II
Nagut, dann gebe ich mich mal zufrieden... :D
Re: Konstruktion ad+Gerundium
paeda am 29.11.12 um 21:48 Uhr (Zitieren) II
Was soll man sich unter einem Partizip Präsens Passiv vorstellen?

(Partizip Präsens Aktiv bzw. Partizip Perfekt Passiv ist klar.)
Re: Konstruktion ad+Gerundium
Graeculus am 29.11.12 um 21:56 Uhr (Zitieren) II
- der Schlagende
- der geschlagen Werdende - der, der geschlagen wird
- der Geschlagene
Re: Konstruktion ad+Gerundium
paeda am 29.11.12 um 22:01 Uhr (Zitieren) II
Danke, Graeculus. Hat man solche Formen im Deutschen jemals verwendet?
Re: Konstruktion ad+Gerundium
arbiter am 30.11.12 um 1:17 Uhr (Zitieren) II
soweit ich weiß, ist werdend das PPA zum Verb ´werden´, welches durchaus zu unterscheiden ist von dem zur Zeitenbildung verwendeten Homonym
Re: Konstruktion ad+Gerundium
paeda am 30.11.12 um 9:38 Uhr (Zitieren) II
Worauf bezieht sich diese Aussage?
Re: Konstruktion ad+Gerundium
esox am 30.11.12 um 10:40 Uhr (Zitieren) II
Nebenbei: Es gibt das Gerundiv im Deutschen durchaus; ich mutmaße, es handelt sich um eine Lehnbildung: der Auszubildende, der zu belehrende Vertragspartner usw.
Re: Konstruktion ad+Gerundium
paeda am 30.11.12 um 22:34 Uhr (Zitieren) II
Bei den Beispielen ist sogar das „ad“ eingebaut. Interessant!

Die Sprachwissenschaftler hier können ja vielleicht Auskunft darüber geben, ob es sich um eine Lehnbildung handelt, so sie wollen. ;-))
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Bearbeiten
Zum Bearbeiten des Eintrags muss unterhalb der Nutzername wieder mit dem richtigem Kennwort versehen sein, als auch Betreff- und Nachrichtfeld ausgefüllt sein. Abbrechen

Hey Leute,

delibero invitare ad festivitatem clebrandum

ich überlege, zu Festlichkeiten einzuladen.

richtig?
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.