Latein Wörterbuch - Forum
Übersetzung — 694 Aufrufe
michi am 29.12.12 um 10:19 Uhr (
Zitieren )
I Der Wald ist ins Licht des Mondes getaucht, meine Heimat ist der Wald im Licht der Sterne.
Re: Übersetzung
gabi am 29.12.12 um 10:28 Uhr (
Zitieren )
II Silva in lunae luce immersa est. silva astris iluminata mihi patria est.
Re: Übersetzung
Bibulus am 29.12.12 um 13:09 Uhr (
Zitieren )
I na, @gabi,
das Übersetzen Deutsch -> Latein üben wir aber noch mal.
Re: Übersetzung
Marcus am 29.12.12 um 20:10 Uhr (
Zitieren )
II Na @Bibulus, das konstruktive Kritisieren üben wir aber auch noch mal.
Wie kann man es besser machen?
Re: Übersetzung
Bibulus am 29.12.12 um 22:03 Uhr (
Zitieren )
I Re: Übersetzung
Bibulus am 29.12.12 um 22:06 Uhr (
Zitieren )
I Sogar Altmeisterin Elisabeth hat sich daran versucht:
Einen lateinischen Liedtext übersetzen!
So-Chan schrieb am 08.12.2007 um 21:16 Uhr (Zitieren)
SILVA IN LUMINE
LUNAE ARCANA EST
DOMUS MEA
SILVA IN LUMINE
STELLA RUM EST
Danke im vorraus :D
Re: Einen lateinischen Liedtext übersetzen!
Elisabeth schrieb am 08.12.2007 um 22:21 Uhr (Zitieren)
Der Wald im Licht des Mondes ist geheimnisvoll - das sind die ersten beidenZeilen.
danach wird’s schwieriger.
Domus mea: mein Haus
silva: Wald
in lumine stellarum: im Licht der Sterne
est: ist
Mein Haus ist ein Wald im Licht der Sterne???
Der Wald im Licht der Sterne ist mein Haus??? Re: Übersetzung
gast am 30.12.12 um 7:15 Uhr (
Zitieren )
I @Bibulus:
Was gibt es an Gabis Übersetzung konkret auszusetzen?
Re: Übersetzung
paeda am 30.12.12 um 8:10 Uhr (
Zitieren )
II Da „domus“ im Übersetzungsvorschlag von 2007 als unglückliche Lösung kommentiert wurde, scheint mir patria eine gute Alternative zu sein.
Bin gespannt auf weitere Kommentare!
Re: Übersetzung
Bibulus am 30.12.12 um 10:19 Uhr (
Zitieren )
I Anscheinend merkt ihr nicht,
daß ihr, auf neudeutsch, „hinter die Fichte geführt“ werden sollt.
Re: Übersetzung
Bibulus am 30.12.12 um 10:23 Uhr (
Zitieren )
I Ergänzung:
Dieser Quatsch, der, wie ich schrieb,
seit über 7 Jahren hier im Forum rumgeistert,
ist doch wohl nicht wert,
noch weiterhin Aufmerksamkeit geheischt zu werden...
Re: Übersetzung
gast am 30.12.12 um 10:29 Uhr (
Zitieren )
II @Bibulus:
Dennoch: Was ist an Gabis Übersetzung so schlimm, wenn
man diesen Satz ins Lat. übersetzt haben möchte.
Im übrigen gilt immer noch:
De gustibus ....
Re: Übersetzung
aaaaaaaaah, ich weiß. iluminata schreibt man mit zwei „L“.
:-| Aber das wird’s wohl nicht gewesen sein. Vielleicht hat Bibulus heute einfach nur schlechte Laune?