Latein Wörterbuch - Forum
Eine kleine Übersetzung — 706 Aufrufe
Corvin am 30.12.12 um 13:59 Uhr (Zitieren) II
Hallo Leute,
ich habe vor mir das Zitat: „Die Musik ist die Sprache der Leidenschaft.“ von Wagner auf den Arm stechen zu lassen. Leider ist das im Deutschen etwas lang, und sieht meiner Meinung nach doof aus.
Der Google-Übersetzer hat mir „Passionis sermo est musicus. “ angeboten, aber ich wage zu bezweifeln, dass es so stimmt :P
Wäre es möglich meinen Mangel an Lateinkenntnissen auszugleichen indem mir jemand von euch etwas unter die Arme greift ?

Vielen Dank schonmal im Vorraus :)
Gruß Corvin
Re: Eine kleine Übersetzung
gast am 30.12.12 um 14:09 Uhr (Zitieren) I
Re: Eine kleine Übersetzung
Corvin am 31.12.12 um 17:10 Uhr (Zitieren) I
So, bin jetz mithilfe von einer Bekannten zu „Lingua animi musica est.“gekommen, irgendwelche Meinungen, bzw. Verbesserungsvorschläge dazu?
Gruß Corvin
Re: Eine kleine Übersetzung
Jonathan am 31.12.12 um 18:07 Uhr (Zitieren) I
Ohne dass du die Frage von GAST beantwortest, können wir dir leider nicht helfen. Viele Worte, wie auch deine, haben verschiedenste Deutungsrichtungen.
Re: Eine kleine Übersetzung
arbiter am 31.12.12 um 21:45 Uhr (Zitieren) I
cupiditates per musicam loquuntur

musica vox cupiditatum
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Bearbeiten
Zum Bearbeiten des Eintrags muss unterhalb der Nutzername wieder mit dem richtigem Kennwort versehen sein, als auch Betreff- und Nachrichtfeld ausgefüllt sein. Abbrechen

Ohne dass du die Frage von GAST beantwortest, können wir dir leider nicht helfen. Viele Worte, wie auch deine, haben verschiedenste Deutungsrichtungen.
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.