Latein Wörterbuch - Forum
Hilfe bei drei Sätzen/Satzteilen — 832 Aufrufe
Sophia am 14.1.13 um 15:55 Uhr (Zitieren) I
Ein letztes Mal erbitte ich Hilfe bei folgenden Sätzen/Satzteilen:

1. „aliis concludere novi, conclusit breviter mors mihi.“

2. „quia iam plures reprehendi iudicium mortis horreo“

3. „pulcher visu“

Zu 1:
Ich habe erkannt, mit/durch die anderen abzuschließen, der Tod hat mir [...] ?

Zu 2:
Weil ich verabscheue, dass schon viele sich dem Rechtspruch des Todes zu widersetzen versucht haben

Zu 3:
Hier habe ich Probleme, wie ich die beiden Fälle zusammen übersetzen soll: Der Schöne mit dem Blick? Oder stammt „visu“ von videre?


Vielen Dank!!
Re: Hilfe bei drei Sätzen/Satzteilen
ralph am 14.1.13 um 16:25 Uhr (Zitieren) I
1. Kontext ? .
2. weil ich schon ziemlich viele kritisiert habe, schaudere ich vor dem Todesurteil zurück
3. (er ist) schön anzusehen (Supin)
Re: Hilfe bei drei Sätzen/Satzteilen
Sophia am 14.1.13 um 16:31 Uhr (Zitieren) I
Danke schon mal! An Supin habe ich nicht gedacht ...

Zum ersten Satz gibt es keinen wirklichen Kontext. Der Vers lautet:
„Vado mori, logicus. Aliis concludere novi, conclusit breviter mors mihi: vado mori.“
Re: Hilfe bei drei Sätzen/Satzteilen
filix am 14.1.13 um 17:03 Uhr (Zitieren) I
"Ich gehe sterben: ich, der Logiker, der für andere Schlüsse zu ziehen weiß,
kurz und bündig hat der Tod für mich den Schluss gezogen: Ich gehe sterben."
Re: Hilfe bei drei Sätzen/Satzteilen
filix am 14.1.13 um 17:07 Uhr (Zitieren) II
wörtlicher: „Ich weiß/wusste für andere Schlüsse zu ziehen, kurz und bündig zog der Tod den Schluss für mich: Ich gehe sterben.“
Re: Hilfe bei drei Sätzen/Satzteilen
filix am 14.1.13 um 17:08 Uhr (Zitieren) II
Ist das aus dem „carmen de morte“ des Peter von Rosenheim?
Re: Hilfe bei drei Sätzen/Satzteilen
Sophia am 14.1.13 um 18:02 Uhr (Zitieren) I
Vielen Dank für die Hilfe!

Nein, es handelt sich um ein Vado-mori-Gedicht aus dem 13. Jahrhundert.
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Bearbeiten
Zum Bearbeiten des Eintrags muss unterhalb der Nutzername wieder mit dem richtigem Kennwort versehen sein, als auch Betreff- und Nachrichtfeld ausgefüllt sein. Abbrechen

wörtlicher: „Ich weiß/wusste für andere Schlüsse zu ziehen, kurz und bündig zog der Tod den Schluss für mich: Ich gehe sterben.“
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.