Latein Wörterbuch - Forum
Lateinübersetzung-bitte um Hilfe! — 713 Aufrufe
Karl-Heinz Müller am 20.1.13 um 6:20 Uhr (Zitieren) II
Sehr geehrte Damen und Herren,
habe mehrere Ausschnitte aus Kirchenbüchern die ich zur Weiterarbeit an meiner Familienchronik übersetzt haben sollte. Hierbei geht es nur um den Abschnitt der Familie Müller.
Hierfür benötige ich Hilfe.
Vielen Dank
Mit freundlichen Grüßen
Karl-Heinz Müller

http://www.bilderhoster.net/1/llndjk78.jpg.php
Re: Lateinübersetzung-bitte um Hilfe!
filix am 20.1.13 um 11:08 Uhr (Zitieren) II
"Hodie die 20 Decembris anni 1736 mortua est Agatha puella
sex annorum filia Andreae Müller, civis ex Moesbach, et a me
infra scripto parocho sepulta est die 21 Decembris ejiusdem anni
Reibel Parochus <Unterschrift?>."

"Heute, am 20. Dezember des Jahres 1736, ist das sechsjährige Mädchen Agatha, die Tocher des Andreas Müller, Bürger von Moesbach, gestorben und von mir, dem unten vermerkten
Pfarrer, am 21. Dezember desselben Jahres bestattet worden. Pfarrer Reibel <Unterschrift?>"


Bei den übrigen Übersetzungswünschen bitte zunächst eine eigene Transkription erstellen.
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Bearbeiten
Zum Bearbeiten des Eintrags muss unterhalb der Nutzername wieder mit dem richtigem Kennwort versehen sein, als auch Betreff- und Nachrichtfeld ausgefüllt sein. Abbrechen

"Hodie die 20 Decembris anni 1736 mortua est Agatha puella
sex annorum filia Andreae Müller, civis ex Moesbach, et a me
infra scripto parocho sepulta est die 21 Decembris ejiusdem anni
Reibel Parochus <Unterschrift?>."

"Heute, am 20. Dezember des Jahres 1736, ist das sechsjährige Mädchen Agatha, die Tocher des Andreas Müller, Bürger von Moesbach, gestorben und von mir, dem unten vermerkten
Pfarrer, am 21. Dezember desselben Jahres bestattet worden. Pfarrer Reibel <Unterschrift?>"


Bei den übrigen Übersetzungswünschen bitte zunächst eine eigene Transkription erstellen.
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.