Latein Wörterbuch - Forum
Bitte um Übersetzung — 437 Aufrufe
Fritz Schwind am 21.1.13 um 12:36 Uhr (
Zitieren)
ILiebe Freunde,
nach längerer Zeit habe ich wieder einmal eine Bitte um Übersetzung.
Der nachfolgende Satz enthält zwei lateinische Wörter, deren Sinn im Satzgefüge sich mir nicht erschließt. Vielleicht könnt ihr mir helfen.
Der Satz lautet: 1439, 9. Juni stiftete die Wittib (Witwe) des Johann von Wyss, die dermalige Vicariam (Vikarie?) St. Annae „sum onere oder cum onere“ alle Woch drei heilige Messen für sie und ihre Familie zu lesen. Hat sie die Kapelle (Vikarie) gestiftet, oder nur drei Messen, oder die Kapelle gestiftet mit der Auflage dort alle Woch drei Messen zu lösen? Ich komme nicht dahinter.
Grüße aus Montabaur
Fritz Schwind
Re: Bitte um Übersetzung
„vicariam cum onere“ = „ die Vikarie mit/unter der Auflage“
Re: Bitte um Übersetzung
Fritz Schwind am 21.1.13 um 14:04 Uhr (
Zitieren)
IIVielen, vielen Dank!!
Grüße aus Montabaur
Fritz Schwind