Latein Wörterbuch - Forum
Übersetzung: „Bachelorseminar“ — 852 Aufrufe
Andrea am 24.2.13 um 12:03 Uhr (Zitieren)
Hi Lateinfreunde,
wie würdet ihr „Bachelorseminar“ ins Lateinische übersetzen? Mein Prof hat mir was auf Latein gemailt, würde ihm gerne in seiner Muttersprache antworten haha :D
LG Andrea
Re: Übersetzung: „Bachelorseminar“
Klaus am 24.2.13 um 12:28 Uhr (Zitieren) I
Wenn man Bachelor=Junggeselle setzt, dann schlage ich vor:
seminarium pro caelibibus
Re: Übersetzung: „Bachelorseminar“
Andrea am 24.2.13 um 18:27 Uhr (Zitieren)
gratiam tibi ago, Klaus!
„semester“ kann man sicher so schreiben - aber ist es männlich oder weiblich? also: semestre proxima oder semestre proximo? DANKE!!!
Re: Übersetzung: „Bachelorseminar“
arbiter am 24.2.13 um 18:46 Uhr (Zitieren)
semestris, -is, -e (Gen. semestris, Abl. semestri) ist ein lat. Adjektiv („sechsmonatig“); das dt. Wort ist Neutrum, also allenfalls semestre; im kommenden Semester semestri postero, des k. S. semestris posteri
Re: Übersetzung: „Bachelorseminar“
filix am 24.2.13 um 18:46 Uhr (Zitieren)
Der akadem. Grad - um diesen geht es ja wohl in der Korrespondenz - ist wahrlich keine Erfindung der Gegenwart und leitet sich vom neulat. 'baccalaureus" ab.
Re: Übersetzung: „Bachelorseminar“
Klaus am 24.2.13 um 18:52 Uhr (Zitieren)
Das nächste Semester: tempus semestre proximum
Im nächsten Semester: tempore semestri proximo (Ablativ der Zeit)
Re: Übersetzung: „Bachelorseminar“
Klaus am 24.2.13 um 19:02 Uhr (Zitieren)
Vorschlag für Bachelorseminar:
Seminarium ad gradum adipiscendum baccalaurei
Re: Übersetzung: „Bachelorseminar“
Andrea am 24.2.13 um 19:29 Uhr (Zitieren) I
Ich danke euch allen! Email ist verschickt! LG Andrea
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Bearbeiten
Zum Bearbeiten des Eintrags muss unterhalb der Nutzername wieder mit dem richtigem Kennwort versehen sein, als auch Betreff- und Nachrichtfeld ausgefüllt sein. Abbrechen

Vorschlag für Bachelorseminar:
Seminarium ad gradum adipiscendum baccalaurei
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.