Latein Wörterbuch - Forum
Übersetzung für ein Tattoo — 999 Aufrufe
Inna am 26.2.13 um 22:46 Uhr (Zitieren) III
Guten Abend,

ich möchte mir ein tattoo stechen lassen, kann mir jemand folgendes auf latein übersetzten?

endlose liebe

Es soll für die endlose Liebe zu meiner Tochter und meinem Mann stehen.

Vielen lieben dank :-)
Re: Übersetzung für ein Tattoo
Jonathan am 26.2.13 um 22:55 Uhr (Zitieren) III
AMOR AETERNUS
AMOR PERPETUUS
AMOR IN AETERNUM

Warte vor dem Stechen noch auf andere Meinungen :-D
Re: Übersetzung für ein Tattoo
Inna am 27.2.13 um 9:09 Uhr (Zitieren) III
Vielen lieben dank dir...

Hat hier jemand evtl. noch eine andere Übersetzung?

Ich bin für jede Meinung sehr dankbar.
Re: Übersetzung für ein Tattoo
Klaus am 27.2.13 um 13:08 Uhr (Zitieren) III
Amor immortalis=unvergängliche,ewige Liebe
Amor interminatus=unbegrenzte, ewige Liebe
Re: Übersetzung für ein Tattoo
Inna am 27.2.13 um 22:17 Uhr (Zitieren) III
Hallo Klaus,

vielen lieben dank für die Übersetzung.

Lg Inna
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Bearbeiten
Zum Bearbeiten des Eintrags muss unterhalb der Nutzername wieder mit dem richtigem Kennwort versehen sein, als auch Betreff- und Nachrichtfeld ausgefüllt sein. Abbrechen

Amor immortalis=unvergängliche,ewige Liebe
Amor interminatus=unbegrenzte, ewige Liebe
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.