Latein Wörterbuch - Forum
videre und videri — 4286 Aufrufe
Hier komme ich noch immer durcheinander. Ein Tag vorm Examen möchte ich es dann doch sicher wissen.
Es kann persönlich oder unpersönlich konstruiert werden?
Der Tag scheint mir schön zu sein.
Dies mihi videtur pulcher esse.
Ist das jetzt persönlich oder unpersönlich?
es scheint = videtur (also unpersönlich, ne?)
ich scheine zu sterben = videor mori (persönlich?)
Re: videre und videri
Es scheint, dass du schön bist.
Videtur, tu pulcher esse.
Videris pulcher esse.
geht beides?
Re: videre und videri
gast0303 am 3.3.13 um 14:20 Uhr (
Zitieren)
IIIVideris pulcher esse. (NCI)
Das erste ist grammatisch nicht möglich. (Sollte ein ACI werden,oder?)
Re: videre und videri
mhh, das ist es ja gerade. wann kommt NcI und wann AcI bei diesem videri-Zeugs.
Re: videre und videri
Also im RH §172.2 steht:
- es wird IMMER PERSÖNLICH konstruiert.
- mit NcI
Beispiel ausm Buch:
Non omnes beati sunt, qui beati esse videntur. (also NcI)
Re: videre und videri
gast0303 am 3.3.13 um 14:24 Uhr (
Zitieren)
IIIRe: videre und videri
Also doch so: Videris pulcher esse.
???
Re: videre und videri
ita est
Re: videre und videri
paeda am 3.3.13 um 14:31 Uhr (
Zitieren)
IVNcI ist ja Nominativ mit Infinitiv, also
Dies mihi videtur pulcher esse.
Diese Konstruktion gibt es auch im Englischen:
The day is said to be nice.
Das sind persönliche Konstruktionen, wie es sie im Deutschen nicht gibt.
Beim AcI kommt eine Form von videre/videri, dann der Subjektakkusativ und dann der Infinitiv mit evtl. Erweiterungen.
Re: videre und videri
gast0303 am 3.3.13 um 14:32 Uhr (
Zitieren)
IIISo und nur so in diesem Fall.
Es gibt aber auch andere Konstruktionen mit VIDERI (s. Link)
Re: videre und videri
paeda am 3.3.13 um 14:34 Uhr (
Zitieren)
IIIVielleicht noch einmal eine Gegenüberstellung:
Dies videtur pulchrum esse. (NcI = persönlich)
Videtur diem esse pulrchrum (AcI = unpersönlich)
Re: videre und videri
paeda am 3.3.13 um 14:40 Uhr (
Zitieren)
IIIch verstehe dich nicht: pulchrum ist doch maskulin. ??
Re: videre und videri
pulcher, pulchra, pulchrum :-p
Re: videre und videri
Dies videtur pulcher esse.
Re: videre und videri
paeda am 3.3.13 um 14:42 Uhr (
Zitieren)
IIIOkay, dann müssen es Andere erklären, wenn ich falsch liege.
Re: videre und videri
@paeda: nach videri steht der
N.c.I! pulchrum ist Akkusativ mask., also falsch!
Re: videre und videri
paeda am 3.3.13 um 15:06 Uhr (
Zitieren)
III@Klaus
Okay, dann habe ich jetzt wieder etwas dazugelernt, was ich vergessen hatte oder auch nie richtig gelernt hatte. Danke!
Dies videtur pulcher esse. (Das hatte dann aber nichts mit maskulin zu tun, sondern mit dem Kasus.)
Und es gibt dazu keine AcI-Konstruktion. Comprehendi!
Gibt es noch mehr Verben, die nur mit dem NcI stehen?
Wie sieht es mit dicere aus?
Re: videre und videri
z.B. dicitur, traditur, fertur auch
Re: videre und videri
paeda am 3.3.13 um 18:20 Uhr (
Zitieren)
IVWenn das alle oder die wichtigsten Verben sind, die den NcI nach sich ziehen, kann man sich’s ja merken.
Danke übrigens!
Re: videre und videri
paeda am 3.3.13 um 19:15 Uhr (
Zitieren)
IVDanke, Klaus, für den Link. Jetzt ist mir die NcI-Konstruktion auch klarer, obwohl ich irrtümlicherweise dachte, ich hätte damit kein Problem. So kann man sich täuschen!