Latein Wörterbuch - Forum
Prädikat — 684 Aufrufe
Gast 1930 am 3.3.13 um 19:28 Uhr (Zitieren) I
ich bin gerade dabei einen Latein Text zu überstzten komme bei diesem Prädikat aber einfach nicht weiter

...(ut ex iis multae res aetatis eius adhuc)
cognosci possint.
Re: Prädikat
Jonathan am 3.3.13 um 19:39 Uhr (Zitieren) I
possint???

oder meinst du cognosci?
Re: Prädikat
Marcus am 3.3.13 um 19:43 Uhr (Zitieren) I
Passiv von cognoscere.

(so daß) . . erkannt werden können.
Re: Prädikat
Jonathan am 3.3.13 um 19:46 Uhr (Zitieren) I
Zitat von Marcus am 3.3.13, 19:43Passiv von cognoscere.

(so daß) . . erkannt werden können.


Das ist nicht das Prädikat. :-p
Re: Prädikat
paeda am 3.3.13 um 19:54 Uhr (Zitieren) I
Zitat von Gast 1930 am 3.3.13, 19:28
...(ut ex iis multae res aetatis eius adhuc)
cognosci possint.


cognosci ist doch der Infinitiv Passiv von cognoscere.

possint wegen „ut“.

Wo ist das Problem? Der ganze Satz wäre natürlich hilfreicher als nur einzelne Satzteile.
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Bearbeiten
Zum Bearbeiten des Eintrags muss unterhalb der Nutzername wieder mit dem richtigem Kennwort versehen sein, als auch Betreff- und Nachrichtfeld ausgefüllt sein. Abbrechen

Zitat von Marcus am 3.3.13, 19:43Passiv von cognoscere.

(so daß) . . erkannt werden können.


Das ist nicht das Prädikat. :-p
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.