Latein Wörterbuch - Forum
Die Welt des Wohnens — 987 Aufrufe
Phinda am 6.3.13 um 11:10 Uhr (Zitieren) III
Hallo zusammen,
wir haben hier gerade die Diskussion, ob „Die Welt des Wohnens“ richtig übersetzt „Orbis habitandi“ oder „Mundus habitandi“ heißen müsste. Was meint ihr? Schöne Grüße, Phinda
Re: Die Welt des Wohnens
gast2 am 6.3.13 um 11:14 Uhr (Zitieren) III
Was meinst du damit genau ? Möbelwerbung ?
Re: Die Welt des Wohnens
Phinda am 6.3.13 um 11:22 Uhr (Zitieren) III
Wohnen im Sinne von Herberge/Unterkunft, also Wohnung oder Haus.
Re: Die Welt des Wohnens
gast2 am 6.3.13 um 11:31 Uhr (Zitieren) III
Was soll WELT hier bedeuten ? Ort ?
Re: Die Welt des Wohnens
filix am 6.3.13 um 11:33 Uhr (Zitieren) III
Nimm „res“ - die „Sache, Angelegenheit“ im Pl. auch „Welt“ im Sinne einer Gesamtheit von Dingen.
Re: Die Welt des Wohnens
Phinda am 6.3.13 um 11:41 Uhr (Zitieren) III
So wie man auch sagen würde: Die Welt des Fußballsports.
Re: Die Welt des Wohnens
Phinda am 6.3.13 um 11:44 Uhr (Zitieren) III
Zitat von filix am 6.3.13, 11:33Nimm „res“ - die „Sache, Angelegenheit“ im Pl. auch „Welt“ im Sinne einer Gesamtheit von Dingen.


Du meinst also „res habitandi“?
Re: Die Welt des Wohnens
gast2 am 6.3.13 um 11:46 Uhr (Zitieren) IV
Mach doch mal einen ganzen Satz , in dem du das verwenden möchtest.
Re: Die Welt des Wohnens
Phinda am 6.3.13 um 11:50 Uhr (Zitieren) III
Ich möchte das als kurze prägnante Überschrift für einen Text verwenden, in dem über verschiedene Lebensformen/Lebensmodelle berichtet wird.
Re: Die Welt des Wohnens
gast2 am 6.3.13 um 11:53 Uhr (Zitieren) IV
dann vllt. auch:
ratio habitandi (Art und Weise zu leben; „Wie man lebt“)
Re: Die Welt des Wohnens
Phinda am 6.3.13 um 12:02 Uhr (Zitieren) III
Und was hältst du von „modus habitandi“
Re: Die Welt des Wohnens
gast2 am 6.3.13 um 12:08 Uhr (Zitieren) III
Ist dasselbe wie RATIO HABITANDI.
Re: Die Welt des Wohnens
Klaus am 6.3.13 um 13:03 Uhr (Zitieren) IV
Oder ganz einfach: DE HABITANDO= Über das Wohnen
Re: Die Welt des Wohnens
Bibulus am 6.3.13 um 15:23 Uhr (Zitieren) III
Vorschlag:
„orbis habitandi“

„orbis“ -> „Kreis“, in der Bedeutung „Umfeld“, „Umwelt“, alles was man unter einem Oberbegriff zusammenfassen kann.
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Bearbeiten
Zum Bearbeiten des Eintrags muss unterhalb der Nutzername wieder mit dem richtigem Kennwort versehen sein, als auch Betreff- und Nachrichtfeld ausgefüllt sein. Abbrechen

Oder ganz einfach: DE HABITANDO= Über das Wohnen
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.