Latein Wörterbuch - Forum
Noch eine Vokabel — 1158 Aufrufe
paeda am 15.3.13 um 8:54 Uhr (
Zitieren)
IV„libido“ ist ja in unserem Sprachgebrauch eher positiv oder zumindest neutral besetzt. In der Psychologie/Psychoanalyse wurde er vermutlich von Freud als Fachbegriff eingeführt.
In meinem Text taucht libido in der Bedeutung von Gier auf, was mich zunächst irritierte.
Auch hier wüsste ich gerne, wie der hauptsächliche Gebrauch dieses Wortes in Originaltexten ist.
Re: Noch eine Vokabel
paeda am 15.3.13 um 9:06 Uhr (
Zitieren)
IIIDanke, ONDIT, für den Link, unter dem die Vokabel mit (vorwiegend) positiver Bedeutung angegeben wird.
Wie kommt es, dass in meinem Schulbuch „Gier“ steht? Und, um zu meiner Ausgangsfrage zurückzukommen, wie ist die vorwiegende Verwendung in den Originaltexten?
Re: Noch eine Vokabel
Ich schicke dir einen Link mit Synonymen für „Gier“ im Deutschen:
http://synonyme.woxikon.de/synonyme/gier.php
Eine Statistik über die vorwiegende Verwendung in den lateinischen Orginaltexten wird wohl kaum zu finden sein. Der Georges gibt doch eine schöne Übersicht. Installiere das Wörterbuch doch in deinem PC als Favorit.
Re: Noch eine Vokabel
paeda am 15.3.13 um 10:03 Uhr (
Zitieren)
IVDanke, Klaus, für den Link.
Eigentlich suchte ich keine deutschen Synonyme für Gier, obwohl eine breite Wortwahl immer interessant ist. Dass es eine Statistik für die Verwendung von Wörtern in Originaltexten für jedes einzelne Wort gibt, habe ich auch nicht angenommen, obgleich es ja Statistiken für die am häufigsten verwendeten Wörter gibt, die dann in Schulbüchern Einzug halten.
Bei meiner Frage dachte ich an diejenigen, die viel mit Originaltexten arbeiten, denen dabei vielleicht die Verwendung der angefragten Wörter aufgefallen ist und die dann etwas dazu sagen könnten.
Re: Noch eine Vokabel
arbiter am 15.3.13 um 11:51 Uhr (
Zitieren)
IIbei
perseus.tufts gibt es eine Wort-Häufigkeitsstatistik, die sich allerdings auf die dort verfügbare (nicht vollständige, aber sehr umfangreiche) Textsammlung bezieht. libido wird 252 x gefunden, Du musst jetzt nur noch die jeweilige präzise Bedeutung erschließen. Dabei können Dir die englischen Übersetzungen helfen. Ein kleines Problem dabei könnte sein, dass es für die dt. Gier 10 engl. Äquivalente gibt
Re: Noch eine Vokabel
In einem mir vorliegenden Schulbuch der 2. Jahrgangsstufe ist für l
ibido angegeben: das (heftige) Verlangen, die Lust,die Willkür.
Ich bin zwar kein Schulbuchautor, aber ich denke der wählt unter den ja oft sehr zahlreichen Übersetzungsmöglichkeiten diejenigen aus, die die heutige Schülergeneration am besten versteht und die in die vorliegenden Texte
passen.In paedas Schulbuch stehen sicher auch noch andere Bedeutungen als nur „Gier“, es sei denn, das Wort ist in einer Fußnote angegeben als am besten in den Text passend.
Ev. sagt ein Pädagoge etwas dazu.
Re: Noch eine Vokabel
Das Problem mit der recht wortarmen lateinischen Sprache ist ja immer wieder, dass man nicht ein Wort mit einem anderen übersetz kann, sondern immer mit einem Wortfeld. Da ich selten Lust habe, zu einer Vokabel um die 5 Bedeutungen zu lernen, lerne ich die allgemeinste.
Bsp: PETERE lernte ich damals mit „streben“
1. zum Feind streben = angreifem
2. zum Forum streben = gehen/laufen/eilen
3. Hilfe (er)streben = bitten, wünschen
Bei PETERE handelt es sich unterm Strich um ein Verlangen.
Bei LIBIDO lässt es sich genau so machen: Man will etwas haben. Auch ein Verlangen.
1. Begierde, Lust, Trieb --> Verlangen nach Körperlichem
2. Willkür, Maßlosigkeit --> Verlangen nach Macht etc.
3. Gier --> Verlangen nach Selbstdienlichem
Man darf sich nicht über die eine oder andere Übersetzung wundern, sondern muss versuchen, dass Wortfeld, meinetwegen bildchen, zusammenzufassen. Zu einem Gedanken - nicht zu einem Wort (ist möglich, aber eben schwierig).