Latein Wörterbuch - Forum
Konditionalsatz — 745 Aufrufe
Lulu23 am 16.3.13 um 19:59 Uhr (
Zitieren )
V Der dt. Satz lauten:
Archias hätte das Bürgerrecht verliehen bekommen von einem römischen Feldherren, wenn er nicht schon römischer Bürger gewesen wäre.
Archias civitate donatus esset ab imperatore, si non iam civis Romanus esset.
Bin mir bei KS mit den Zeitformen immer unsicher. Es ist ja irgendwie irreal, hab aber keine richtige Ahnung.
Re: Konditionalsatz
rico am 16.3.13 um 22:04 Uhr (
Zitieren )
III Archias civitatem ab aliquo imperatore Romano adeptus esset, nisi civis Romanus iam fuisset.
Irr. und Vorz. --> in beiden Teilen
Pl.pf.!
Bürgerrecht erhalten ist eher: civitatem adipisci
Re: Konditionalsatz
arbiter am 18.3.13 um 0:06 Uhr (
Zitieren )
V
Bürgerrecht erhalten ist eher: civitatem adipisci - ja, aber die Vorlage war ja anders: „verliehen bekommen“, und das hat die Fragestellerin korrekt übersetztRe: Konditionalsatz
paeda am 18.3.13 um 9:44 Uhr (
Zitieren )
III „hätte verliehen bekommen“ ist aber Konjunktiv Plusquamperfekt bzw. Irrealis der Vergangenheit.
Späte Uhrzeit, nehme ichmal an! ;-))
Re: Konditionalsatz
@paeda: haben sie doch auch gesagt. Rico hat auf die PQP hingewiesen und arbiter nur auf eine andere Vokabel (erhalten vd. bekommen), denk ich.
Re: Konditionalsatz
paeda am 18.3.13 um 22:46 Uhr (
Zitieren )
III Du hast Recht, manchmal lese selbst ich zu flüchtig!
Vielleicht wird’s auch zuviel für heute.
Exopto (hört sich an wie: Ich entbiete) bonam noctem!