Latein Wörterbuch - Forum
Bleibt noch das „gesegnet“ — 902 Aufrufe
Frank Müllers am 11.4.13 um 9:19 Uhr (Zitieren) VIII
vielen Dank für Eure Beiträge.

Der Satz soll wirklich anmaßend-sarkastisch sein, wie er da steht - er ist Teil eines fiktiven Textes:

Gast10: Die Übersetzung lautet also:

Donime, cur non omnia tempora nostra sapentia fortunata erant.

„fortunata“ klingt besser. Aber was ist mit „beatus“ - steht dieses „gesegnet“ eher im Zusammenhang mit materiellen Gütern? - Zum Vorschlag von @Ondit „affecti“ bin ich nicht fündig geworden.
Re: Bleibt noch das „gesegnet“
gast2 am 11.4.13 um 9:34 Uhr (Zitieren) VI
sapientia affecta= mit Weisheit versehen/ausgestattet
Re: Bleibt noch das „gesegnet“
filix am 11.4.13 um 10:18 Uhr (Zitieren) V
„Cur enim non omnia saecula nostra tanta sapienta abundabant, Domine?“
Re: Bleibt noch das „gesegnet“
filix am 11.4.13 um 10:21 Uhr (Zitieren) VI
... sapientia ...
Re: Bleibt noch das „gesegnet“
Frank Müllers am 11.4.13 um 12:51 Uhr (Zitieren) IV
@ filix

Ja, das sieht jetzt gut aus, auch das verstärkende „tanta“ ist sehr schön. Aber müsste „abundo“ nicht im Passiv stehen: abundabantur?



Zitat von filix am 11.4.13, 10:18„Cur enim non omnia saecula nostra tanta sapientia abundabant, Domine?“


Re: Bleibt noch das „gesegnet“
filix am 11.4.13 um 13:37 Uhr (Zitieren) VI
„abundare“ mit dem Abl. bedeutet aktiv auch „übergehen vor“, d.h. „von etwas im Übermaß haben“.
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Bearbeiten
Zum Bearbeiten des Eintrags muss unterhalb der Nutzername wieder mit dem richtigem Kennwort versehen sein, als auch Betreff- und Nachrichtfeld ausgefüllt sein. Abbrechen

„abundare“ mit dem Abl. bedeutet aktiv auch „übergehen vor“, d.h. „von etwas im Übermaß haben“.
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.