Latein Wörterbuch - Forum
Spruch für Ehering — 1245 Aufrufe
Pia am 13.4.13 um 15:58 Uhr (Zitieren) VI
auch wir werden heiraten. Leider habe ich verschiedene Übersetzungen gefunden und hoffe nun auf euch:

Diese Liebe ist für immer = Amor perpetuus?

Ich seh da oben echt nicht mehr durch.

Richtig so?
Re: Spruch für Ehering
ONDIT am 13.4.13 um 17:59 Uhr (Zitieren) IV
amor noster manet in aeternum
Re: Spruch für Ehering
Klaus am 13.4.13 um 19:06 Uhr (Zitieren) V
Je mehr du dich umhörst, ums mehr verschiedene Übersetzungen wirst du erhalten.
Dein Vorschlag bedeutet:„ Ewige Liebe“oder ein anders Adjektiv wie aus dem Wörterbuch zu entnehmen.
http://www.navigium.de/latein-woerterbuch.php?form=perpetuus
Der Vorschlag von ONDIT bedeutet rückübersetzt: „Unsere Liebe bleibt ewig“
Re: Spruch für Ehering
Aculus am 14.4.13 um 1:44 Uhr (Zitieren) IV
„Amor hic aeternus“
Re: Spruch für Ehering
ONDIT am 14.4.13 um 8:45 Uhr (Zitieren) III
Amor numquam excidit--> Die Liebe hört niemals auf.

Angelehnt an Paulus, 1 Ko. 13: Caritas numquam excidit
Re: Spruch für Ehering
paeda am 14.4.13 um 12:16 Uhr (Zitieren) VI
Die persönliche Liebe hat Paulus wohl nicht gemeint, was eine diesbezügliche Verwendung aber nicht ausschließt.
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Bearbeiten
Zum Bearbeiten des Eintrags muss unterhalb der Nutzername wieder mit dem richtigem Kennwort versehen sein, als auch Betreff- und Nachrichtfeld ausgefüllt sein. Abbrechen

Amor numquam excidit--> Die Liebe hört niemals auf.

Angelehnt an Paulus, 1 Ko. 13: Caritas numquam excidit
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.