Latein Wörterbuch - Forum
tatto übersetzung — 1184 Aufrufe
otto am 15.4.13 um 16:23 Uhr (
Zitieren)
IIhallo! könntet ihr mir bitte bei der übersetzung diese spruches helfen,vielen dank im voraus!!!
Die Familie ist das Vaterland des Herzens
Re: tatto übersetzung
Max am 15.4.13 um 16:26 Uhr (
Zitieren)
IVorschlag: patria cordis gens
Zum Problem „Familie“ gib mal „Familie“ im Suchfeld oben ein.
Re: tatto übersetzung
otto am 15.4.13 um 17:07 Uhr (
Zitieren)
IIpatria cordis gens
was bedeutet das?
Re: tatto übersetzung
Graeculus am 15.4.13 um 17:18 Uhr (
Zitieren)
I„Das Vaterland ist des Herzens Familie.“
(Wobei „gens“ eine sehr ungenaue Entsprechung für „Familie“ ist. Aber bei „familia“ stünde es nicht besser. Max hat Dich auf dieses Problem schon zart hingewiesen.)
Re: tatto übersetzung
otto am 15.4.13 um 17:22 Uhr (
Zitieren)
Ivielen dank euch!!!
Re: tatto übersetzung
Die Familie ist das Vaterland des Herzens.
Giuseppe Mazzini
italienischer Freiheitskämpfer und „Carbonaro“ (1805 - 1872)
Familia (est) patria cordis
Re: tatto übersetzung
otto am 15.4.13 um 17:42 Uhr (
Zitieren)
IImüste ich es dann mit den „est“ schreibm,oder ohne??
0der were der vorschlag von Max genauer??
Re: tatto übersetzung
- „est“ kannst du getrost weglassen.
- Maxens Vorschlag ist nicht genauer.
- Bevor du zum „Stecher“ gehst, überleg' dir noch mal,
ob das/ein Tatoo dich glücklicher macht.