Latein Wörterbuch - Forum
Hilfe bei Übersetzung gesucht — 1370 Aufrufe
Markus S. am 15.4.13 um 0:43 Uhr (Zitieren) III
Hallo miteinander.

Eine sehr gute Freundin hat bald Geburtstag und ich würde ihr gerne einen gravierten Anhänger schenken. Auf dem Anhänger soll „immer für dich da“ oder „immer an deiner Seite“ stehen kann mir bitte jemand bei der Übersetzung helfen?

Vielen Dank im voraus
Re: Hilfe bei Übersetzung gesucht
Graeculus am 15.4.13 um 7:22 Uhr (Zitieren) III
Benutze doch einmal die Suchfunktion dieses Forums. Diese Sprüche sind schon oft erfragt worden.
Re: Hilfe bei Übersetzung gesucht
Markus S. am 15.4.13 um 9:56 Uhr (Zitieren) III
Das habe ich schon könnte aber nicht genau das finden was ich suche. Ich währe wirklich sehr froh wenn mir jemand helfen könnte.
Re: Hilfe bei Übersetzung gesucht
paeda am 15.4.13 um 12:33 Uhr (Zitieren) V
„Semper tibi adsum“ wäre mein Vorschlag.
Re: Hilfe bei Übersetzung gesucht
Graeculus am 15.4.13 um 13:34 Uhr (Zitieren) V
Da hast Du gesucht ... und dies nicht gefunden?
http://www.albertmartin.de/latein/forum/?view=10940#2
Re: Hilfe bei Übersetzung gesucht
Markus S. am 15.4.13 um 16:48 Uhr (Zitieren) III
Vielen Dank für deinen Vorschlag ich bin auch schon auf „tibi adsum semper“ gestoßen wäre das ein großer unterschied? Und vorallem kann man das Missverstehen? Wir stehen uns ziemlich nah allerdings sind wir wie gesagt nur sehr gute Freunde und da wär ein größeres Missverständnis sehr peinlich
Re: Hilfe bei Übersetzung gesucht
Markus S. am 15.4.13 um 19:17 Uhr (Zitieren) IV
kann mir jemand „ Semper Tibi Adsum“ bestätigen?
Re: Hilfe bei Übersetzung gesucht
ONDIT am 15.4.13 um 19:28 Uhr (Zitieren) IV
Ja, das kannst du nehmen,
oder

Semper tibi adero = Ich w e r d e dir immer zur Seite stehen.
Re: Hilfe bei Übersetzung gesucht
Graeculus am 15.4.13 um 19:30 Uhr (Zitieren) III
Aber nicht in dieser Großschreibung: Semper Tibi Adsum.
Re: Hilfe bei Übersetzung gesucht
Markus S. am 15.4.13 um 19:30 Uhr (Zitieren) V
Vielen Dank euch allen
Re: Hilfe bei Übersetzung gesucht
Markus S. am 15.4.13 um 19:31 Uhr (Zitieren) III
Wie sollte ich es denn am besten schreiben?
Re: Hilfe bei Übersetzung gesucht
Graeculus am 15.4.13 um 19:32 Uhr (Zitieren) IV
Na, so, wie paeda es geschrieben hat.
Oder alle Buchstaben groß.
Re: Hilfe bei Übersetzung gesucht
ONDIT am 15.4.13 um 19:36 Uhr (Zitieren) III
Aber nicht in dieser Großschreibung: Semper Tibi Adsum.


Das können wir doch getrost seinem Geschmack überlassen.
Re: Hilfe bei Übersetzung gesucht
Graeculus am 15.4.13 um 19:38 Uhr (Zitieren) III
Hältst Du den Hinweis, daß es so (gelinde gesagt) unüblich ist, für überflüssig?
Re: Hilfe bei Übersetzung gesucht
ONDIT am 15.4.13 um 19:42 Uhr (Zitieren) IV
Ja, diesem Falle ja. ... seinem Geschmack überlassen.
Re: Hilfe bei Übersetzung gesucht
Klaus am 15.4.13 um 21:22 Uhr (Zitieren) III
@ ONDIT: Ich verstehe deinen Hinweis überhaupt nicht. Habe noch nie einen lateinischen Satz gelesen, in dem alle Anfangsbuchstaben groß geschrieben werden.
Re: Hilfe bei Übersetzung gesucht
Markus S. am 16.4.13 um 0:10 Uhr (Zitieren) III
Vielen vielen dank euch allen genau das hab ich gesucht
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Bearbeiten
Zum Bearbeiten des Eintrags muss unterhalb der Nutzername wieder mit dem richtigem Kennwort versehen sein, als auch Betreff- und Nachrichtfeld ausgefüllt sein. Abbrechen

@ ONDIT: Ich verstehe deinen Hinweis überhaupt nicht. Habe noch nie einen lateinischen Satz gelesen, in dem alle Anfangsbuchstaben groß geschrieben werden.
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.