Latein Wörterbuch - Forum
Seneca de ira - DRINGEND — 816 Aufrufe
marly am 18.4.13 um 21:09 Uhr (Zitieren) III
Hallo Leute,
ich habe Schwierigkeiten bei einer Seneca-Stelle und keiner kann mir weiter helfen und finde auch leider im internet nichts dazu!
Brauche ganz dringend Hilfe!!

quid homine aliorum amantius? quid ira infestus? homo in auditorium mutuum genitus est, ira in exitium. Hic congregari vult, illa discedere, hic prodesse, illa nocere, hic etiam ignotissuccerre, ille etiam carissimos peter.

Danke schon im vorraus (:
Re: Seneca de ira - DRINGEND
paeda am 18.4.13 um 21:19 Uhr (Zitieren) III
Auf „Danke schon im vorRaus“ reagieren manche hier allergisch! ;-))

Außerdem sollte ein Übersetzungsvorschlag oder zumindest ein Ansatz gemacht werden. Das ist nicht böse gemeint, nur ein Hinweis auf die Forumsregeln.
Re: Seneca de ira - DRINGEND
Kuli am 18.4.13 um 21:24 Uhr (Zitieren) III
Hilfreich kann schon eine fehlerfreie Vorlage sein.

infestus -> infestius
auditorium -> adiutorium
ignotissuccerre -> ignotis succurrere
peter -> petere

Homine und ira in Satz 1 und 2 sind ablativi comparationis.
Re: Seneca de ira - DRINGEND
paeda am 18.4.13 um 21:34 Uhr (Zitieren) III
Ich hab’s geahnt, dass es Fehler im Satz gibt, traute mich aber nicht, dies anzumerken, da ich bei Quelltexten vorsichtig bin.
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Bearbeiten
Zum Bearbeiten des Eintrags muss unterhalb der Nutzername wieder mit dem richtigem Kennwort versehen sein, als auch Betreff- und Nachrichtfeld ausgefüllt sein. Abbrechen

Hilfreich kann schon eine fehlerfreie Vorlage sein.

infestus -> infestius
auditorium -> adiutorium
ignotissuccerre -> ignotis succurrere
peter -> petere

Homine und ira in Satz 1 und 2 sind ablativi comparationis.
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.