Latein Wörterbuch - Forum
Übersetzung eines Titels — 297 Aufrufe
Mandragora am 19.4.13 um 18:21 Uhr (Zitieren) II
Hallo,

wäre es möglich, dass mir jemand von euch den Titel einer lateinischen Marienklage übersetzt?

Der Titel lautet liber de passione Christi et doloribus et planctibus matris eius.

Als Nicht-Lateiner ist mir lediglich der Beginn des Titels deutlich als ein Buch über die Passion Christi; der übrige Teil benennt wohl Maria als schmerzerfüllte Mutter.

Ich wäre euch für eine Übersetzung sehr dankbar!

Liebe Grüße,
Mandragora
Re: Übersetzung eines Titels
filix am 19.4.13 um 18:36 Uhr (Zitieren) II
„Buch von der Passion Christi, den Schmerzen und der Trauer seiner Mutter.“
Re: Übersetzung eines Titels
Mandragora am 19.4.13 um 18:47 Uhr (Zitieren) II
Vielen Dank! :)
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Bearbeiten
Zum Bearbeiten des Eintrags muss unterhalb der Nutzername wieder mit dem richtigem Kennwort versehen sein, als auch Betreff- und Nachrichtfeld ausgefüllt sein. Abbrechen

„Buch von der Passion Christi, den Schmerzen und der Trauer seiner Mutter.“
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.