Latein Wörterbuch - Forum
zitat übersetzung — 437 Aufrufe
fine am 21.4.13 um 4:04 Uhr (Zitieren) II
Hallo, ich brauch dringen eine Übersetzung. Meine selbst versuche scheiterten leider.

hier das Zitat :

Du kennst meinen Namen , aber nicht meine Geschichte!


Wäre Top wenn mir einer helfen könnte. Danke
Re: zitat übersetzung
gast2 am 21.4.13 um 6:41 Uhr (Zitieren) II
Nomen meum scis, vitam meam autem nescis.

GESCHICHTE ist schwer zu übersetzen. Ich habe dafür LEBEN (vitam) verwendet.
Re: zitat übersetzung
paeda am 21.4.13 um 10:34 Uhr (Zitieren) II
historia(e) vitae (meae) ginge nicht?
Re: zitat übersetzung
fine am 21.4.13 um 11:18 Uhr (Zitieren) II
Danke schon mal. Man könnte auch sagen :

Du kennst meinen Namen, jedoch nicht meine Vergangenheit.

Re: zitat übersetzung
gabi am 21.4.13 um 11:48 Uhr (Zitieren) II
meine Vergangenheit= praeterita mea
Re: zitat übersetzung
Klaus am 21.4.13 um 15:18 Uhr (Zitieren) II
Jetzt muss man das der fine noch zusammensetzen:
Nomen meum scis, praeterita mea autem nescis
Re: zitat übersetzung
paeda am 21.4.13 um 15:27 Uhr (Zitieren) II
Woraus ist das Zitat? (Interessiert mich immer, woraus jemand zitiert.)
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Bearbeiten
Zum Bearbeiten des Eintrags muss unterhalb der Nutzername wieder mit dem richtigem Kennwort versehen sein, als auch Betreff- und Nachrichtfeld ausgefüllt sein. Abbrechen

Jetzt muss man das der fine noch zusammensetzen:
Nomen meum scis, praeterita mea autem nescis
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.