Latein Wörterbuch - Forum
Re:sei nicht traurig — 646 Aufrufe
schubidu am 25.4.13 um 15:45 Uhr (Zitieren) I
non measta/maestus es oder?
Aber was ist die Befehlsform von es?(sum,es,est,summus,esti,sunt)?
Re: Re:sei nicht traurig
Graeculus am 25.4.13 um 15:52 Uhr (Zitieren) I
Die Verneinung eines Imperativs wird 1. durch „noli(te)“ plus Infinitiv Präsens sowie 2. durch „ne“ plus Konjunktiv Perfekt ausgedrückt. Auf keinen Fall durch '„non“ plus Imperativ!
Re: Re:sei nicht traurig
Klaus am 25.4.13 um 17:30 Uhr (Zitieren) I
also: ne plus maesta/maestus fueris!
Re: Re:sei nicht traurig
filix am 25.4.13 um 18:28 Uhr (Zitieren) I
„ne plus“? „Sei nicht mehr traurig!“ = „Hör auf, traurig zu sein!“ = „Desine maerere!“

Der Prohibtiv ist aber eigentlich viel zu nachdrücklich:
„Noli, quaeso, maerere/ tristis esse“
„Rogo te ne tristis sis“


Auf keinen Fall durch '„non“ plus Imperativ


Mit gelegentlicher Ausnahme in der Dichtung.
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Bearbeiten
Zum Bearbeiten des Eintrags muss unterhalb der Nutzername wieder mit dem richtigem Kennwort versehen sein, als auch Betreff- und Nachrichtfeld ausgefüllt sein. Abbrechen

„ne plus“? „Sei nicht mehr traurig!“ = „Hör auf, traurig zu sein!“ = „Desine maerere!“

Der Prohibtiv ist aber eigentlich viel zu nachdrücklich:
„Noli, quaeso, maerere/ tristis esse“
„Rogo te ne tristis sis“


Auf keinen Fall durch '„non“ plus Imperativ


Mit gelegentlicher Ausnahme in der Dichtung.
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.