Latein Wörterbuch - Forum
Seneca, de br. vitae — 571 Aufrufe
Max am 29.4.13 um 13:08 Uhr (Zitieren) II
Hallo, eine Frage zu Seneca:

Audio quendam ex delicatis [...] cum ex balneo inter manus elatus et in sella positus esset, dixisse: „iam sedeo?“

a) Warum ist hier audio im Präsen? Er meint ja: „Ich habe gehört von...“

b) Warum folgt aber dann auf das Präsens ein Konj. Imperfekt und nicht ein einfacher Konj. Präsens?


Dann ein paar Sätze davor:
Nec illos quidem inter otiosos numeraverim, qui...

Warum schreibt er hier Konj. Perf. ??
Ginge nicht auch: *numerarem „ich würde nicht [...] zu den “otiosi„ zählen“?

Liebe Grüße,
Max
Re: Seneca, de br. vitae
filix am 29.4.13 um 13:19 Uhr (Zitieren) II
a) Weil das Präsens bei Verben der Wahrnehmung (wie im Dt.), auch wenn der dadurch beschriebene Vorgang eigentlich in der Vergangenheit liegt, einen besonderen Nachdruck erzeugt: „Ich höre, du hast dich neulich mit Maria getroffen ...“
b) „elatus esset“ und. „positus esset“ sind Konj. Plusquamperfekt und drücken nach der c.t. ganz korrekt die im Verhältnis zu „dixisse“ vorzeitigen Handlungen aus.
Re: Seneca, de br. vitae
Max am 29.4.13 um 13:24 Uhr (Zitieren) II
ah, Plusquamperfekt, klar... :S

Danke. :)

Wie siehts aus mit „numeraverim“?
Re: Seneca, de br. vitae
filix am 29.4.13 um 13:41 Uhr (Zitieren) II
Ein Potentialis der Gegenwart (hier über das „nec“ verneint), der oft mit dem Konj. Perfekt ausgedrückt wird, und hier die Zurückhaltung im Urteil betont: „Und jene würde/will/mag ich freilich nicht zu den Müßiggängern zählen ...“
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Bearbeiten
Zum Bearbeiten des Eintrags muss unterhalb der Nutzername wieder mit dem richtigem Kennwort versehen sein, als auch Betreff- und Nachrichtfeld ausgefüllt sein. Abbrechen

a) Weil das Präsens bei Verben der Wahrnehmung (wie im Dt.), auch wenn der dadurch beschriebene Vorgang eigentlich in der Vergangenheit liegt, einen besonderen Nachdruck erzeugt: „Ich höre, du hast dich neulich mit Maria getroffen ...“
b) „elatus esset“ und. „positus esset“ sind Konj. Plusquamperfekt und drücken nach der c.t. ganz korrekt die im Verhältnis zu „dixisse“ vorzeitigen Handlungen aus.
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.