Latein Wörterbuch - Forum
Salomons Ring — 1100 Aufrufe
Lana am 1.5.13 um 22:23 Uhr (Zitieren) II
Hallo, Bitte helfen Sie mir mit der Übersetzung aufs Latein:
„ das geht auch vorbei“. Danke schön in Voraus. LG Lana
Re: Salomons Ring
Klaus am 1.5.13 um 22:36 Uhr (Zitieren)
Vorschlag: Id praeterit
Re: Salomons Ring
Klaus am 1.5.13 um 22:38 Uhr (Zitieren)
Ich habe das „auch“ vergessen:

Id autem praeterit
Re: Salomons Ring
paeda am 1.5.13 um 22:40 Uhr (Zitieren)
Praeterbitebit? Praeteribit?

Bitte Kommentare abwarten!
Re: Salomons Ring
paeda am 1.5.13 um 22:41 Uhr (Zitieren)
etiam?
Re: Salomons Ring
Klaus am 1.5.13 um 22:58 Uhr (Zitieren)
Id etiam praeteribit= das wird auch vorbeigehen
(etiam ist als Adverb richtig)
Re: Salomons Ring
filix am 1.5.13 um 23:57 Uhr (Zitieren) I
So es ein Leiden, ein (unangenehmer) Zustand sein sollte, der vorbeigeht, aufhört:

„etiam hoc/hoc quoque abibit“


cf. http://www.zeno.org/Georges-1913/A/abeo?hl=abeo unter II b) bzw. c)
Re: Salomons Ring
Klaus am 2.5.13 um 7:35 Uhr (Zitieren)
Lena nimm den letzten Vorschlag von filix:
„hoc quoque abibit“
Re: Salomons Ring
paeda am 2.5.13 um 12:12 Uhr (Zitieren) I
Hoc quoque abibit!
HOC QUOQUE ABIBIT!

(Ist hoffentlich kein Tatoo! ;-))
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Bearbeiten
Zum Bearbeiten des Eintrags muss unterhalb der Nutzername wieder mit dem richtigem Kennwort versehen sein, als auch Betreff- und Nachrichtfeld ausgefüllt sein. Abbrechen

Lena nimm den letzten Vorschlag von filix:
„hoc quoque abibit“
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.