Salve paeda,
stupesco te noctem Walpurgae in hoc foro peregisse et de cavando et cavendo cogitavisse et risisse. Spero nullam veneficam te nocte visitavisse.
Usus est hanc noctem saltando agere! https://de.wikipedia.org/wiki/Walpurgisnacht
Spero te incolumem hodie evigilavisse.
Ondito permittente tibi explanabo, cur sripsit differentiam inter „caveo et cavo“exiguam esse, tamen paedam vitandam esse.
Differentia est una lettera „e“, sed significatio est magna. Si sribis „cavo Ondit“= Ich höhle Ondit aus, Ondit te vitare vult, cum cavari non velit.
Der Unterschied in der Schreibweise ist klein, weil nur das „e“ der Unterschied ist. Der Unterschied in der Bedeutung ist aber groß. Das hat Ondit wohl gemeint und ein zwinkerndes Smiley dazugeschrieben.
In meinem Beitrag oben ist auch ein Buchstabenfehler. Es muss littera heißen
Ich bin in den Garten gegangen
und mag nicht wieder hinaus.
Die goldigen Äpfel prangen
mit ihren roten Wangen
und laden ein zum Schmaus.
Wie ist es anzufangen?
Sie sind mir zu hoch und fern.
Ich sehe sie hangen und prangen
und kann sie nicht erlangen
und hätte doch einen gern!
Da kommt der Wind aus dem Westen
und schüttelt den Baum geschwind
und weht herab von den Ästen
den allerschönsten und besten.
Hab Dank, du lieber Wind!