Latein Wörterbuch - Forum
Andenken an minen Opa — 928 Aufrufe
Susje am 18.5.13 um 20:10 Uhr (
Zitieren)
IVHallo,
ich benötige die Übersetzungen für folgende zwei Aussagen:
„Bessere dich“ und „Ich werde mich bessern“, soll als Tatoo ein Andenken an meinen verstorbenen Opa werden.
In einem anderen Forum wurden mir diese Übersetzungen angeboten („Te meliorem redde.“ und
„Me meliorem reddam.“) und nur um sicher zu gehen, frag ich hier nochmal nach, Fehler bei soetwas Wichtigen wären für mich nicht hinnehmbar.
Danke schonmal :)
Re: Andenken an minen Opa
Blobstar am 18.5.13 um 20:18 Uhr (
Zitieren)
IVDie Vorgaben sind schon richtig.
Reddere heißt hier zu etwas machen,
meliorem eben zu etwas Besserem;
zusammengenommen meliorem reddere = bessern.
Te meliorem redde. = Bessere dich! (Imperativ)
Me meliorem reddam. = Ich werde mich bessern. (Futur)
Re: Andenken an minen Opa
gast1805 am 18.5.13 um 20:22 Uhr (
Zitieren)
IVEs geht aber auch kürzer:
Te corrige!
Me corrigam.
Re: Andenken an minen Opa
Susje am 18.5.13 um 22:53 Uhr (
Zitieren)
IIDankeschön :)
Re: Andenken an minen Opa
sittl.:
Mores tuos muta.
Mores meos mutabo.
Re: Andenken an minen Opa
Hermine am 30.5.13 um 13:06 Uhr (
Zitieren)
IIIOndit, das könnte echt von Cäsar selbst kommen:)
Ändere deine Sitten/Bräuche:)
Re: Andenken an minen Opa
@Hermine
Nein, das kommt von mir! :-)