Latein Wörterbuch - Forum
Bitte hilfe bei der Übersetzung — 993 Aufrufe
Sakura am 23.5.13 um 9:52 Uhr (Zitieren) VI
Hallo Zusammen,
wollte mir eine Tattoo machen lassen...und zwar einen Satz auf latein.
„Den Geniessenden gehört die Welt“ Mit der Bedeutung, dass den Menschen ( die geniessen können) ......
Habe einen Vorschlag bekommen: Fruenti Mundus...was eher sagt „geniesen die Welt“....was schon bischen unvervollständig isr....
Könnte man mein Wunsch Satz irgendwie anders übersetzen?
Auf eine Antwort würde ich mich freuen.
Re: Bitte hilfe bei der Übersetzung
ONDIT am 23.5.13 um 9:57 Uhr (Zitieren) VI
Fruentibus mundus (est).
fruentibus = den Genießenden (Plural)
Re: Bitte hilfe bei der Übersetzung
Klaus am 23.5.13 um 10:06 Uhr (Zitieren) VI
Sakura hat hier schon eine Antwort erhalten,
http://forum.latein24.de/viewtopic.php?f=8&t=12654
mit der er/sie nicht zufrieden war. Dort wurde der Genitiv der Zugehörigkeit angeboten, jetzt der dativus possesivus. Die Verwirrung wird zunehmen.
Der Genitiv hebt den Eigentümer hervor( was hier wohl eher zutrifft), der Dativ den Gesitz. ( laut meinem Grammatikbuch)
Re: Bitte hilfe bei der Übersetzung
Klaus am 23.5.13 um 10:08 Uhr (Zitieren) V
Gesitz Besitz
Re: Bitte hilfe bei der Übersetzung
paeda am 23.5.13 um 11:55 Uhr (Zitieren) VI
@Sakura
FRUENTI MUNDUS wäre einfach nur der Singular.
Im Deutschen könnte man ja auch sagen: Dem Genießenden gehört die Welt.
Wäre für das Tatoo kurz und damit relativ schmerzlos. ;-))
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Bearbeiten
Zum Bearbeiten des Eintrags muss unterhalb der Nutzername wieder mit dem richtigem Kennwort versehen sein, als auch Betreff- und Nachrichtfeld ausgefüllt sein. Abbrechen

Sakura hat hier schon eine Antwort erhalten,
http://forum.latein24.de/viewtopic.php?f=8&t=12654
mit der er/sie nicht zufrieden war. Dort wurde der Genitiv der Zugehörigkeit angeboten, jetzt der dativus possesivus. Die Verwirrung wird zunehmen.
Der Genitiv hebt den Eigentümer hervor( was hier wohl eher zutrifft), der Dativ den Gesitz. ( laut meinem Grammatikbuch)
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.