Latein Wörterbuch - Forum
Herr — 858 Aufrufe
Frank Müllers am 5.6.13 um 12:25 Uhr (
Zitieren)
IIHallo, brauche mal Übersetzungshilfe.
Wie würdet Ihr diesen Satz übersetzen:
„Das alles, mein Freund, hast Du mal geliebt?“
Ich habe folgenden Satz zusammengestümpert:
Id omne olim amavi, meus amicus?
Re: Herr
Vorschlag:
Haec omnia olim amavisti, amice!
Re: Herr
Frank Müllers am 5.6.13 um 12:58 Uhr (
Zitieren)
IIDanke! Das sieht besser aus!
Re: Herr
paeda am 5.6.13 um 22:20 Uhr (
Zitieren)
IISoll doch aber eine Frage sein, oder nicht?
Re: Herr
@paeda: Ich hatte den Satz nicht als Frage verstanden und gemeint, Frank Müller hat das Fragezeichen fälschlich gesetzt. Er wird sich erklären.
Re: Herr
Sowohl sein Vorschlag als auch deine deutsche Vorgabe hat ein Fragezeichen. Verstärkend kommt hinzu, dass das Zeichen innerhalb der An- und Ausführungszeichen steht ;-)
Also:
„Haecne .... “ --> keine Antwort provoziert
„Nonne haec ...“ --> „Ja“ provoziert (hast du denn nicht...)
„Num haec ...“ --> „Nein“ provoziert (du hast doch nicht etwa ...)
Re: Herr
paeda am 6.6.13 um 9:49 Uhr (
Zitieren)
IINach all den Vorschlägen sollte sich Frank Müllers wieder melden, falls noch irgendwelche Fragen offen sind.