Latein Wörterbuch - Forum
indir. Rede: Lückenfüllen — 513 Aufrufe
Marcus am 3.7.13 um 18:20 Uhr (
Zitieren)
ISalvete.
Gaius dixit se amicum in foro exspectavisse.
Cum Lucilium ? vidisset, ? ad ? accessisse.
Gaius sagte, er habe einen Freund auf dem Forum erwartet.
Nachdem Lucilius ihn (Gaius) gesehen hatte, sei er (Lucilius) zu diesem (Gaius) gelaufen.
Womit fülle ich die Lücken (die ich mir selbst erschaffen habe), mit eum oder se, so daß es zu der Übersetzung paßt?
Ich bin verworren :)
Re: indir. Rede: Lückenfüllen
lector am 3.7.13 um 18:34 Uhr (
Zitieren)
IRe: indir. Rede: Lückenfüllen
„Gaius (= Subjekt des Matrixsatzes, der die indirekte Rede einleitet und regiert) dixit -> cum Lucilius se (= Gaium, bezieht sich auf das Subjekt des Matrixsatzes, daher Reflexivpronomen) vidisset, illum (= Lucilium, bezieht sich anaphorisch auf das Subjekt des Nebensatzes, ist gleichzeitig A des AcI) ad se (= ad Gaium - bezieht sich auf das Subjekt des Matrixsatzes, daher Reflexivpronomen) accessissse.“
Re: indir. Rede: Lückenfüllen
Marcus am 4.7.13 um 12:11 Uhr (
Zitieren)
IVielen Dank Euch beiden!
(Bei Lucilius auf um hatte ich mich nur vertan.)