Latein Wörterbuch - Forum
Übersetzung für ein Tattoo — 463 Aufrufe
Mattes382 am 5.7.13 um 12:33 Uhr (
Zitieren)
IHallo,
Ich benötige eine genaue Übersetzung für ein Tattoo.
Ich habe mich zwar schon erkundigt, weiß aber nicht ob es richtig ist. Ich wäre sehr verbunden, wenn mir jemand behilflich sein könnte. Und hier im Forum habe ich so den Satz noch nicht gefunden.
Der Spruch soll im deutschen heißen:
Für immer meine Tanja
Ich denke es heißt übersetzt:
in perpetuum Tanja
Wobei da aber das Wort „meine“ fehlt!
Ist die Groß und Klein Schreibung richtig?
Ich bedanke mich jetzt schon mal für eure HILFE!!
Re: Übersetzung für ein Tattoo
gabi am 5.7.13 um 13:10 Uhr (
Zitieren)
Imea=meine
In der Antike wurde nur großgeschrieben. U und V waren identisch.
IN PERPETVVM MEA TANJA/TANIA
Ein „J“ gab es auch nicht. Aber man muss es nicht übertreiben, denke ich.
Re: Übersetzung für ein Tattoo
Mattes382 am 5.7.13 um 13:17 Uhr (
Zitieren)
I@ Gabi
Hallo,
Ich danke für die schnelle Antwort.
Und wenn ich den Spruch so nehme, und einer kann Latein,
Der kann da auch nix anderes raus deuten oder?
IN PERPETVVM MEA TANJA
MfG
Mattes382
Re: Übersetzung für ein Tattoo
gabi am 5.7.13 um 13:20 Uhr (
Zitieren)
IDie Übersetzung ist wörtlich und eindeutig.
Re: Übersetzung für ein Tattoo
Mattes382 am 5.7.13 um 13:25 Uhr (
Zitieren)
I
Vielen Dank an Gabi.
MfG Mattes382
Re: Übersetzung für ein Tattoo
Mir lag ja noch ein Kommentar auf der Zunge, ich hab ihn mir verkniffen!