Latein Wörterbuch - Forum
Familien-Tattoo — 832 Aufrufe
Vanessa am 11.7.13 um 21:27 Uhr (Zitieren) I
Hallo, kann mir jemand bitte folgenden Satz übersetzen?

„Nichts ist wichtiger als die Familie“

Vielen Dank :-)
Re: Familien-Tattoo
Klaus am 11.7.13 um 21:30 Uhr (Zitieren) I
Vorschlag: Nil maioris momenti est meis
Re: Familien-Tattoo
Vanessa am 11.7.13 um 21:41 Uhr (Zitieren) I
Vielen Dank :)
Würdest du mir noch zwei andere Sätze übersetzten?
Diese wären:

„Die Familie im Herzen“

und

„Du sollst das Leben deiner Familie widmen“

Danke danke ! :))
Re: Familien-Tattoo
Klaus am 11.7.13 um 21:51 Uhr (Zitieren) III
Vorschlag:
Mei in animo meo= Die Familie in meinem Herzen
Conferto vitam ad tuos= du sollst das Leben deiner Familie widmen
Re: Familien-Tattoo
Vanessa am 11.7.13 um 22:26 Uhr (Zitieren) I
Dankeschön :)
Re: Familien-Tattoo
Vanessa am 11.7.13 um 22:30 Uhr (Zitieren) I
PS: Gibt es nicht noch eine Möglichkeit „Familie“ also „Familia“ in die Sätze miteinzubauen? :)
Re: Familien-Tattoo
Klaus am 11.7.13 um 22:41 Uhr (Zitieren) I
Das Wort „familia“ hat im Latein die Bedeutung von „Hausgemeinschaft“, zu welcher Familienangehörige und Sklaven gehörten. Die Verwandten, also die Familie im heutigen Sinn wurde mit „mei“= die Meinen bezeichnet. Dieses Wort kommt im Satz 1 und 2 vor.Im Satz 3 kommt „tui“= die Deinen, hier im Akkusativ= tuos=4.Fall vor
Re: Familien-Tattoo
paeda am 11.7.13 um 23:31 Uhr (Zitieren) I
Klaus, du bist ein geduldiger Mensch! Die anderen hätten auf vorangegangene Anfragen verwiesen.
Re: Familien-Tattoo
Klaus am 12.7.13 um 9:48 Uhr (Zitieren) I
@paeda: ich hatte mir das auch überlegt, dachte dann aber, dass Vanessa sich da nicht zurecht finden wird.
Re: Familien-Tattoo
paeda am 12.7.13 um 11:10 Uhr (Zitieren) I
@Klaus

Responsio tua meam cogitationem confirmat, sed considera:

Sine exercitio non discimus! ;-))
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Bearbeiten
Zum Bearbeiten des Eintrags muss unterhalb der Nutzername wieder mit dem richtigem Kennwort versehen sein, als auch Betreff- und Nachrichtfeld ausgefüllt sein. Abbrechen

@paeda: ich hatte mir das auch überlegt, dachte dann aber, dass Vanessa sich da nicht zurecht finden wird.
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.