Latein Wörterbuch - Forum
Tempus fugit, tempora fugiunt — 2022 Aufrufe
paeda am 26.7.13 um 21:42 Uhr (Zitieren) II
Die folgende Abwandlung sah ich heute im Bus bei einer jungen Frau - aus Lateinamerika? - als Tatoo in einer Welle über dem äußeren Schuhrand:

O qualis mutatio rerum

Sie wusste sogar in etwa, was es heißen soll! ;-))
Re: Tempus fugit, tempora fugiunt
paeda am 26.7.13 um 21:54 Uhr (Zitieren) I
Der Bezug zum Titel ist vielleicht doch zu weit hergeholt. Ich dachte wahrscheinlich an den Spruch „Die Zeiten ändern sich und wir uns in ihnen“. Die lateinische Version habe ich gerade nicht parat.
Re: Tempus fugit, tempora fugiunt
paeda am 26.7.13 um 21:56 Uhr (Zitieren) III
Tempora mutant(ur) et nos in iis?????
Re: Tempus fugit, tempora fugiunt
paeda am 26.7.13 um 21:57 Uhr (Zitieren) I
Anmerkung für ONDIT: Nunc laesa sum! ;-))
Re: Tempus fugit, tempora fugiunt
Klaus am 26.7.13 um 22:04 Uhr (Zitieren) II
Tempora mutantur nos et mutamur in illis
Re: Tempus fugit, tempora fugiunt
paeda am 26.7.13 um 22:07 Uhr (Zitieren) I
So falsch bzw. weit weg lag ich ja dann nicht.

Gratias tibi ago, Klaus!
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Bearbeiten
Zum Bearbeiten des Eintrags muss unterhalb der Nutzername wieder mit dem richtigem Kennwort versehen sein, als auch Betreff- und Nachrichtfeld ausgefüllt sein. Abbrechen

Tempora mutantur nos et mutamur in illis
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.