Latein Wörterbuch - Forum
Brauche Tipp!! — 771 Aufrufe
Gast am 7.8.13 um 14:09 Uhr (
Zitieren)
IHey!!
Ich brauche einen guten, verständlichen Tipp, wie ich diesen Satz am besten übersetzen kann. Eig. ist er gar nicht so schwer!
Sin autem Helena domi remansisset, illa insignia Homeri carmina non legeremus.
Es hakt an dem Sin autem und dem illa insignia in Kombination mit dem legeremus und Homeri. Die Konjunktive habe ich alle bestimmt ... Ich brauche nur einen Denkanstoss:)
Und was heißt poctarum ?
Re: Brauche Tipp!!
rene am 7.8.13 um 14:15 Uhr (
Zitieren)
Isin autem: wenn aber
illa insignia carmina (Akk.): jene ausgezeichneten Lieder/Gesänge
Homeri: Gen. zu Homerus
Re: Brauche Tipp!!
Gast am 7.8.13 um 14:21 Uhr (
Zitieren)
IAlso
Wenn aber Helena das Haus verlassen hätte, würden wir jene ausgezeichneten Gesänge des Homerus nicht lesen?!
Hört sich sehr komisch an oder?
Re: Brauche Tipp!!
Graeculus am 7.8.13 um 14:27 Uhr (
Zitieren)
IIdomi remansisset: im Haus zurückgeblieben wäre
Sie hat es ja (mitsamt Paris) verlassen, und daraus ist der Krieg entstanden, von dem Homer berichtet hat.
Re: Brauche Tipp!!
Gast am 7.8.13 um 14:36 Uhr (
Zitieren)
IAh na klar!! Vielen Dank!
Re: Brauche Tipp!!
Eine letzte Frage!!!! Weiß jemand, von welchem Wort poctarum kommt????
Re: Brauche Tipp!!
Wo hast du diese Form her ? Tippfehler ?
Meinst du vllt. coctarum ?
Re: Brauche Tipp!!
In einem Übersetzungstext des Schulbuchs steht poctarum graecorum.
Graecorum sind die Griechen im Genitiv Plural. Was ist aber poctarum?? Selbst noch nie gehört!
Re: Brauche Tipp!!
Graeculus am 8.8.13 um 15:46 Uhr (
Zitieren)
Kannst Du mal den kompletten Satz angeben?
Re: Brauche Tipp!!
Aaaa. Es heißt poetarum.
Also der griechischen Dichter
Re: Brauche Tipp!!
Schreibfehler des Buches
Re: Brauche Tipp!!
...oder Lesefehler des Schülers?