Latein Wörterbuch - Forum
wilder Honig? — 2105 Aufrufe
Sophia am 7.8.13 um 21:44 Uhr (
Zitieren)
Ihallo!
bräuchte die hilfe von einem lateinlehrer/student, denn der übersetzer kann mir das wort „wilder Honig“ nicht vollständig übersetzen. ich habe leider keine ahnung wie ich „mel“ (honig) und die ganzen versch. formen von „wild“ zusammensetze, sodass es das erwünschte wort ergibt.
vielen vielen dank für deine/ eure hilfe!!!
Lg, Sophia
Re: wilder Honig?
Vorschlag: mel agreste
Re: wilder Honig?
Sophia am 7.8.13 um 22:06 Uhr (
Zitieren)
Ivielen dank schonmal, aber heisst agreste (agrestis) nicht sowas wie ländlich/ vom land/ bäurisch? LG
Re: wilder Honig?
imker am 7.8.13 um 22:19 Uhr (
Zitieren)
Iwilder honig hieß mel silvestre nach dem fundort.
Re: wilder Honig?
Sophia am 7.8.13 um 22:39 Uhr (
Zitieren)
achso okay, verstehe! die sache ist, ich brauche das wort „wild“ mit drin, also in dem fall „wildhonig“ oder „wilder honig“. man könnte vielleicht sagen, dass ich den Honig personifiziere, also quasi ein Ding, was „wild“ ist, nicht „wild“ im sinne von ländlich/ wäldlich/ aus freier natur etc.
sorry für das komplizierte geschwafel, hoffe es ist irgendwie verständlich!
Re: wilder Honig?
widwild
Re: wilder Honig?
widwild
Re: wilder Honig?
Graeculus am 8.8.13 um 10:56 Uhr (
Zitieren)
Der Wildhonig heißt ja so, weil er aus der Wildnis (silva, silvestris) stammt, nicht weil er selbst wild wäre.
„Der wilde Honig“ klingt wohl auch in der lat. Übersetzung seltzsam.
Re: wilder Honig?
Graeculus am 8.8.13 um 10:57 Uhr (
Zitieren)
seltzsam seltsam
Re: wilder Honig?
@Sophia: Wenn du dir eine Art von „wild“ ausgesucht hast aus dem Wörterbuch, musst du zu mel= Honig die Neutrumendung wählen, oder besser hier nochmal nachfragen. Ich will nicht der Schuldige für ein falsches Tattoo sein!
Re: wilder Honig?
Ab culpa te absolvimus, Klaus! ;-))
Re: wilder Honig?
Esne papa parva?
Re: wilder Honig?
Sum mama magna! ;-))