Latein Wörterbuch - Forum
Übersetzung — 1188 Aufrufe
Phra am 9.8.13 um 19:24 Uhr (Zitieren) I
Kann jmd den Satz
Die notwendigkeit zu entscheiden reicht weiter als die Möglichkeit zu erkennen.
Re: Übersetzung
lector am 9.8.13 um 20:11 Uhr (Zitieren) I
Necessitas decernendi facultatem cognoscendi excedit.
Re: Übersetzung
lothar am 9.8.13 um 23:19 Uhr (Zitieren) I
das klingt klug: die politik entscheidet im blindflug.

dabei denkt sie an die legislaturperiode.
Re: Übersetzung
paeda am 10.8.13 um 10:17 Uhr (Zitieren) II
Der Satz bedarf der Interpretation, denn wie kann eine Notwendigkeit weit(er) reichen? Eigenartige Aussage und nicht ohne Weiteres verständlich.
Re: Übersetzung
Kuli am 10.8.13 um 11:11 Uhr (Zitieren) I
Man nennt das Enallage. Gemeint ist natürlich: „Die Folgen von Entscheidungen, die zu treffen notwendig ist, reichen weiter ...“

Durch die verquere Formulierung versucht man offenbar Kants cant nachzuahmen, dem man dieses Diktum, das seit den späten 60er Jahren durch verschiedene Politikerreden geistert, unterzujubeln versucht, um sich dadurch, von höchster Stelle sanktioniert, der eigenen Verantwortlichkeit zu entheben.
Re: Übersetzung
lector am 10.8.13 um 11:17 Uhr (Zitieren) I
Re: Übersetzung
Kuli am 10.8.13 um 11:19 Uhr (Zitieren) I
Fragt sich nur, wo bei Kant?
Re: Übersetzung
Kuli am 10.8.13 um 11:23 Uhr (Zitieren) I
Bezeichnend ist doch, dass das angebliche Zitat in Dokumenten vor 1969 nicht auftaucht und nie mit einer Quellenangabe versehen wird.
Re: Übersetzung
paeda am 10.8.13 um 21:03 Uhr (Zitieren) I
Danke, Kuli, für deine erhellenden Beiträge!
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Bearbeiten
Zum Bearbeiten des Eintrags muss unterhalb der Nutzername wieder mit dem richtigem Kennwort versehen sein, als auch Betreff- und Nachrichtfeld ausgefüllt sein. Abbrechen

Fragt sich nur, wo bei Kant?
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.