Latein Wörterbuch - Forum
In Perpetuum statt semper - d — 829 Aufrufe
Lucy am 10.8.13 um 10:04 Uhr (Zitieren) I
Hi, ist die Übersetzung : „in Perpetuum in Corde meo“ ebenfalls richtig?! Ich habe nämlich gelesen, dass „semper“ eher „stets“ bedeutet.

Vielen Dank schon mal für eure Antwort.
Re: In Perpetuum statt semper - d
paeda am 10.8.13 um 10:14 Uhr (Zitieren) I
semper = immer
in perpetuum/aeternum = in Ewigkeit, auf ewig
Re: In Perpetuum statt semper - d
Klaus am 12.8.13 um 14:11 Uhr (Zitieren) I
in perpetuum in corde meo= Auf ewig in meinem Herzen
semper in corde meo= stets/immer in meinem Herzen

Anmerkung: Entweder alle Buchstaben groß oder alle klein schreiben
Re: In Perpetuum statt semper - d
Klaus am 12.8.13 um 14:12 Uhr (Zitieren) I
Aufauf
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Bearbeiten
Zum Bearbeiten des Eintrags muss unterhalb der Nutzername wieder mit dem richtigem Kennwort versehen sein, als auch Betreff- und Nachrichtfeld ausgefüllt sein. Abbrechen

in perpetuum in corde meo= Auf ewig in meinem Herzen
semper in corde meo= stets/immer in meinem Herzen

Anmerkung: Entweder alle Buchstaben groß oder alle klein schreiben
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.