Latein Wörterbuch - Forum
korrekt: ama te ipsum et caetera sequentur? — 1025 Aufrufe
ouroboros am 16.8.13 um 10:14 Uhr (
Zitieren)
Ihallo,
stimmt folgende übersetzung die ich im web gefunden habe? ich bin unsicher mit „caetera“ und „sequentur“ da ich dazu nichts bestätigendes gefunden habe. ich denke „ceatera“ ist eine andere möglichkeit neben „cetera“. aber was ist besser? da ich kein latein hatte, habe ich auch keine ahnung von den richtigen formen und fällen von sequi.
love yourself and the rest will follow
ama te ipsum et caetera sequentur
dankeeee!
Re: korrekt: ama te ipsum et caetera sequentur?
gabi am 16.8.13 um 10:26 Uhr (
Zitieren)
Icetera
Statt cetera besser: quae restant
übersetzung „love yourself and the rest will follow“
ouroboros am 18.8.13 um 6:58 Uhr (
Zitieren)
Idanke für die schnelle antwort
also insgesamt passt die übersetzung für „love yourself and the rest will follow“ also grammatikalisch mit den Fällen und Formen so: „ama te ipsum et quae restant sequentur“ ? .. restant ist Präsens, sequentur Futur1
dankeee
Re: korrekt: ama te ipsum et caetera sequentur?
Du hast die Zeiten richtig erkannt.
Zurückübersetzt: Liebe dich selbst, und die übrigen Dinge werden folgen
Re: korrekt: ama te ipsum et caetera sequentur?
Graeculus am 18.8.13 um 13:51 Uhr (
Zitieren)
IUm die unterschiedlichen Tempora noch deutlicher zu machen:
„Liebe dich selbst, und [die Dinge,] die übrig sind, werden folgen.“
Re: korrekt: ama te ipsum et caetera sequentur?
ouroboros am 18.8.13 um 15:58 Uhr (
Zitieren)
Iperfekt! 1000dank! :)